Yo no tengo inconveniente siempre y cuando sea claro para el que lee. Lo que si está claro es el contexto y PM, véase la explicación de Alberto. Pero sería interesante la opinión del resto de traductores.
-- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Desktop Bugs, which is subscribed to rhythmbox in ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/691885 Title: Bad translation for "BPM" in spanish -- desktop-bugs mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/desktop-bugs
