On same machine same setting, I see both can both 'Japanese' and ‘日语’
in the input source list.
'日语' is the Chinese word of 'Japanese'.

'Japanese' offers XKB Japanese engines while '日语' offers IBus Japanese engines.
Though this can be fixed by add translations I wonder, should we use
same text domain for the language names. Then even if some language
names are not translated, they can still be consistent.
_______________________________________________
desktop-devel-list mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/desktop-devel-list

Reply via email to