Hi Sébastien, 2017-02-18 13:54 GMT+03:00 Sébastien Wilmet <swil...@gnome.org>:
> On Wed, Feb 15, 2017 at 11:27:25PM +0300, Muhammet Kara wrote: > > I have been using gtranslator for years, and I love it. Lack of updates > on > > gtranslator has been bugging me for quite some time, and I have decided > to > > take action after seeing it on the Unmaintained list.[0] > > > > I would like to help fix its bugs (when/if I can), and at least keep it > > alive/usable. And I would be happy to co-maintain it with a more > > experienced maintainer/developer. > > > > I first wrote a message about this to the gtranslator-list, and also > CC'ed > > the last maintainer about seven weeks ago. About two weeks ago (if I am > not > > mistaken) on irc (#gtranslator), he told that he had been busy, and he > > would write a proper response soon. On Alexandre Franke's suggestion, we > > have been waiting for the reponse to get some insight about Seán's plans > > for the master branch since the old UI was wiped in master, and it is not > > in a usable state. I am still waiting for that. > > So the usable state is on the gtranslator-2-91 branch? It is probably a > better idea to restart from that point, and always keep gtranslator in a > usable state. > That would also be my first choice, but I was advised to go with the master branch because the other one is too old. Nonetheless, I would be happy to go with the stable branch, and try to bring it up to date if we don't get the insight about the master branch soon. > > > In the meantime, I committed a few patches to the current master and the > > gtranslator-2-91 branches (thanks to Alexandre Franke for the reviews on > > bugzilla). And I have also submitted a few more patches to > bugzilla.[1][2] > > (Reviews are most appreciated. :)) > > > > I have been a local GNOME advocate, and a translator so far. And I would > > love to continue my GNOME journey also as a developer. > > > > Any help and directions are appreciated. > > If you don't have a computer science background, it'll be more difficult > for you to work alone on gtranslator. Although it is entirely possible > to learn programming oneself, I think the state of gtranslator will > first get worse, then once you've gained more experience it'll improve. > In fact, I *sort of* have a cs background. I have been working in the field of chemistry for almost a decade while playing with code as a hobbyist, and contributing to free software mainly as a translator. A few years ago, I decided to completely switch to a cs career path, and passed the entrance exam for a bs degree in cs. While I am still attending the school as a senior student of the cs department, I am also working as a part-time developer. > > For GLib/GTK+, I've started writing this guide: > https://people.gnome.org/~swilmet/glib-gtk-book/ This guide will fill a huge gap. Thank you for your efforts! > > You can also ask to previous gtranslator maintainers what they think > (e.g. Ignacio Casal Quinteiro, nacho on IRC). > I'll do that! :) > > -- > Sébastien > Cheers, Muhammet
_______________________________________________ desktop-devel-list mailing list desktop-devel-list@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/desktop-devel-list