Hi Sébastien,

2017-02-18 13:54 GMT+03:00 Sébastien Wilmet <swil...@gnome.org>:

> On Wed, Feb 15, 2017 at 11:27:25PM +0300, Muhammet Kara wrote:
> > I have been using gtranslator for years, and I love it. Lack of updates
> on
> > gtranslator has been bugging me for quite some time, and I have decided
> to
> > take action after seeing it on the Unmaintained list.[0]
> >
> > I would like to help fix its bugs (when/if I can), and at least keep it
> > alive/usable. And I would be happy to co-maintain it with a more
> > experienced maintainer/developer.
> >
> > I first wrote a message about this to the gtranslator-list, and also
> CC'ed
> > the last maintainer about seven weeks ago. About two weeks ago (if I am
> not
> > mistaken) on irc (#gtranslator), he told that he had been busy, and he
> > would write a proper response soon. On Alexandre Franke's suggestion, we
> > have been waiting for the reponse to get some insight about Seán's plans
> > for the master branch since the old UI was wiped in master, and it is not
> > in a usable state. I am still waiting for that.
>
> So the usable state is on the gtranslator-2-91 branch? It is probably a
> better idea to restart from that point, and always keep gtranslator in a
> usable state.
>

That would also be my first choice, but I was advised to go with the master
branch because the other one is too old. Nonetheless, I would be happy to
go with the stable branch, and try to bring it up to date if we don't get
the insight about the master branch soon.


>
> > In the meantime, I committed a few patches to the current master and the
> > gtranslator-2-91 branches (thanks to Alexandre Franke for the reviews on
> > bugzilla). And I have also submitted a few more patches to
> bugzilla.[1][2]
> > (Reviews are most appreciated. :))
> >
> > I have been a local GNOME advocate, and a translator so far. And I would
> > love to continue my GNOME journey also as a developer.
> >
> > Any help and directions are appreciated.
>
> If you don't have a computer science background, it'll be more difficult
> for you to work alone on gtranslator. Although it is entirely possible
> to learn programming oneself, I think the state of gtranslator will
> first get worse, then once you've gained more experience it'll improve.
>

In fact, I *sort of* have a cs background. I have been working in the field
of chemistry for almost a decade while playing with code as a hobbyist, and
contributing to free software mainly as a translator. A few years ago, I
decided to completely switch to a cs career path, and passed the entrance
exam for a bs degree in cs. While I am still attending the school as a
senior student of the cs department, I am also working as a part-time
developer.


>
> For GLib/GTK+, I've started writing this guide:
> https://people.gnome.org/~swilmet/glib-gtk-book/


This guide will fill a huge gap. Thank you for your efforts!


>
> You can also ask to previous gtranslator maintainers what they think
> (e.g. Ignacio Casal Quinteiro, nacho on IRC).
>

I'll do that! :)


>
> --
> Sébastien
>

Cheers,
Muhammet
_______________________________________________
desktop-devel-list mailing list
desktop-devel-list@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/desktop-devel-list

Reply via email to