Sorry for the late response. Currently the maintainer is harry.fu at sun.com I think he can integrate your translations from openCTI tool into the desktop language packages.
Thanks, fujiwara (11/22/09 00:07), Robert Antoni-san wrote: > > > ---------- Forwarded message ---------- > From: *Robert Antoni* <robert.buj at gmail.com <mailto:robert.buj at > gmail.com>> > Date: Thu, Nov 19, 2009 at 8:37 PM > Subject: [i18n-discuss] [Catalan team] OpenSolaris OS i18n+l10n=G11N > To: i18n-discuss at opensolaris.org <mailto:i18n-discuss at opensolaris.org> > > > Hi all, > > OpenSolaris Catalan team is pleased to announce that OS2010.03-Installer > (dev release) translation has been finished & reviewed today. > > We would to have well localized OpenSolaris OS. > > We request the addition of *GNOME specific strings* into *openCTI tool*, > to translate those strings into catalan language. > > We think that others communities would be interested in this improvement. > > We are also interested to translate: > > * OpenSolaris man pages. > * OpenSolaris 2009.06 Managing Boot Environments > * Release Notes for the x86: OpenSolaris 2009.06 Release > * Release Notes for the SPARC: OpenSolaris 2009.06 Release > * OpenSolaris 2009.06 System Administration Guide > * OpenSolaris 2009.06 What's New > * How to Create Virtual Network Interface Cards > * How to Manage Bandwidth Use in the Network > > We are very thankful to see catalan language on osol-dev-b127. > > The checking of our work is huge task for us, and currently very slow. > > We can not perform improvements to have a well localized OpenSolaris OS. > > We wonder if openCTI tool can be synchronized with last development > snapshots of OpenSolaris OS, and to have lastest translations available > under LiceCDs located on http://www.genunix.org/, and to have latest > translated software (sync openCTI) under dev repos (depots). > > Bets regards, > > Robert > > -- > ca: M'agradaria millorar el m?n, per? D?u no em d?na el codi font! > de: Ich w?rde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode > nicht! > en: I would like to improve the world, but God not gives to me the > source code! > es: Me gustar?a mejorar el mundo, pero Dios no me da el c?digo fuente! > > gpg fingerprint = 0800 D37B C187 CC6E 9D0C 0AF4 265D 0096 AC78 6412 > > > > -- > ca: M'agradaria millorar el m?n, per? D?u no em d?na el codi font! > de: Ich w?rde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode > nicht! > en: I would like to improve the world, but God not gives to me the > source code! > es: Me gustar?a mejorar el mundo, pero Dios no me da el c?digo fuente! > > gpg fingerprint = 0800 D37B C187 CC6E 9D0C 0AF4 265D 0096 AC78 6412 > > > ------------------------------------------------------------------------ > > _______________________________________________ > desktop-discuss mailing list > desktop-discuss at opensolaris.org
