Hi Gunnar I think the other patch had some merit by reducing the number of strings a bit, but given that here we work with fixed number values, this solution should not pose much problem from translation POV.
I have been thinking on the ngettext problem, and my best guess is that this happened because the a-l-m code runs inside the g-c-c process, but uses its own translation domain. This is when ngettext does not work, as it uses the default translation domain of the main process - g-c-c here. So you would need dngettext() to explicitly set the translation domain: http://www.valadoc.org/#!api=glib-2.0/GLib.dngettext -- You received this bug notification because you are a member of Desktop Packages, which is subscribed to activity-log-manager in Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1241028 Title: Menu not translated Status in Privacy Manager for Zeitgeist: In Progress Status in Ubuntu Translations: New Status in activity-log-manager package in Ubuntu: In Progress Bug description: As you can see on my capture, the time menu is not translated To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/activity-log-manager/+bug/1241028/+subscriptions -- Mailing list: https://launchpad.net/~desktop-packages Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~desktop-packages More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

