Hallo Thomas,
Thomas Hackert schrieb:
Moin Jacqueline, *,
On Wednesday 21 February 2007 21:51, Jacqueline Rahemipour wrote:
(...)
Würde aber bedeuten, dass wir einen ausreichend großen Kreis
von Übersetzer(inne)n haben, die dann mitarbeiten, oder?
Bei den Übersetzungen für die UI fällt in der Regel weniger an.
Ich denke auch erstmal nicht, dass wir da viel helfen können.
Trotzdem ist es ätzend, wenn die Arbeit dann nur von 1-2 Leuten
gemacht wird ... Ich seh's ja selber, dass ich durch die Arbeit
einfach nicht mehr die Zeit für OOo habe, die ich gerne hätte. Und
wenn dann die nächste Runde in eine Zeit fällt, wo ich absolut
keine Zeit habe, andere sich dann nicht melden, dann bleibt das ja
liegen ... :(
Es hat alles so seine Vor- und Nachteile. Je mehr Leute mithelfen, desto
mehr Koordinationsarbeit ist notwendig. Idealerweise hat man ein Team
von meinetwegen 8 oder mehr Leuten, von denen sich dann jeweils 2-3 die
Arbeit einer aktuellen Aufgabe teilen. Also dass nicht jeder bei jeder
Übersetzungsrunde mithelfen muss.
(...)
Gruß,
Jacqueline
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]