В крайна сметка май се оформя като най-подходящо *Придвижване между листовете*. Колкото за прословутите *табове*, моето мнение го знаете - подпрозорци :) Сергей ---------- Forwarded Message ----------
Subject: Re: Как да преведа Navigating Through Sheets Tabs Date: 26.3.2007 From: Krasimir Ivanov <[EMAIL PROTECTED]> To: Hristo Simenov Hristov <[EMAIL PROTECTED]> Предлагам "Придвижване между маркерите на листове" Съображения: Така наречените табове съм чувал да ги наричат маркери или отделители. (хартиения им аналог) Навигация не е българска дума. Мисля, че придвижване и превеждане са най-близкото в нашия език. С поздрав, On Mon March 26 2007 09:50:57 you wrote: > On 23.3.2007, Sergei Dimitrov wrote: > > Здравейте всички! > > Имам проблем с превеждането на *Navigating Through Sheets Tabs*. Става > > дума за използване на бутоните за разлистване на етикетите на страниците. > > Моето предложение е *Управление на етикетите на страниците(листовете)* > > или *Навигация през листовете на таблицата* > > Стринга се намира в помощта на Calc. > > Може би "Управление на листовете" или "Навигация през листовете" > По-скоро са табовете на листовете. Понеже може да има много таблици на един > лист не върви "на таблицата" -- Krasimir Ivanov ------------------------------------------------------- -- ------------------------------------------------------------- Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 90D3 963F E57E B0A7 2670 88D9 D0D8 95EB ----- Original Message ----- From: "Hristo Simenov Hristov" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[email protected]> Sent: 26 Март 2007 г. 14:20 Subject: Fwd: Re: Как да преведа Navigating Through Sheets Tabs --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
