-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hi,
Markus Zywitza wrote:
> Zudem ist eine �bersetzung keine Modifikation eines Dokuments im
> eigentlichen Sinne, da das Original durch die Erstellung einer
> �bersetzung nicht ge�ndert wird, sondern weiterhin im urspr�nglichen
> Zustand vorhanden ist. Es handelt sich hier eher um ein abgeleitetes
> Werk, das einer eigenen �nderungshistorie bedarf.
Also ich will die Sache nicht komplizierter machen, letztlich ist es
eure Entscheidung. Aber zumindest nach meinem Gefuehl waere es eine
Verletzung der PDL, wenn ich ein Dokument nehmen wuerde, die
Aenderungshistorie abschneiden und durch meine eigene Ersetzen wuerde.
Uebersetzung oder nicht.
Zudem moechte ich zu bedenken geben, dass die Aenderungshistorie nicht
nur ein rechtlicher Anhang ist, sondern auch die Mitarbeit in OOo
dokumentiert. Eben ein: "Wer hats gemacht?" Es ist eine Eigenart von
freien Lizenzen und nur weil wir es (noch) nicht so sehr gewohnt sind,
sieht es im Vergleich zu "traditionellen" Dokumenten komisch und
verwirrend aus. Das wird sich aber hoffentlich mit der Zeit aendern.
Gruss,
- --
Michael Thomas Kirchner
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.0 (MingW32)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFCVjNQ7eXp6pxDLsQRAjk5AKCjr8a1CGMxZe7H2EBQ2YywhyBZRwCeOr0b
ER6cLrei5vs5A2P5AFdbPPw=
=KveH
-----END PGP SIGNATURE-----
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]