Moin Jacqueline, *, On Tuesday 26 December 2006 18:39, Jacqueline Rahemipour wrote: > Thomas Hackert schrieb: > > On Saturday 23 December 2006 15:55, Sabine Heimsch wrote: > >>Thomas Hackert schrieb: > >>>On Friday 22 December 2006 19:46, Sabine Heimsch wrote: > [Sabine will Korrekturen bei der Hilfe-Übersetzung einpflegen ... ;) ] > > Aber auch zum Korrekturen einpflegen solltest du dich mit der > > Thematik intensiver auseinandersetzen ... ;) > > ich befürchte auch, dass es in diesem Fall nicht gerade einfach > ist, die Korrekturen einzupflegen. Dazu braucht man genauso wie > für die eigentliche Übersetzung auch das Übersetzungs-Tool. Für > den Anfang ist das sicher ein zu großer Berg, der für Thomas > sicher viel leichter zu bewältigen ist.
Na ja ... ;) > Wenn Du magst, kannst Du Dich sehr gerne bei der nächsten > Übersetzungsrunde als Korrekturleserin einbringen. Stimmt. > > Mal etwas, was ich per Tante Gurgel gefunden habe: > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/De:HilfeUebersetzung > > (die Wiki-Seite zur Koordination mit einer kurzen Einleitung). > > Nun hängt ja im issue eine gepackte *.sdf-Datei, die du dir > > zwar in OOo anschauen und bearbeiten kannst, was aber mMn sehr > > unübersichtlich und umständlich ist. Deswegen suche ich mir > > gerade per Gurgel erst einmal die Möglichkeit die *sdf- in eine > > *.po-Datei umzuwandeln, um sie anschließend mit PoEdit zu > > bearbeiten. Nur finde ich die Anleitung dazu gerade nicht > > wieder ... :( > > Am einfachsten ist es tatsächlich, mit dem OLT (Open Language > Tool) zu arbeiten, da hier keine Konvertierungsarbeit anfällt. Ich hab' mich nur gefragt, was die *.sdf-Datei im Issue sollte und wollte die mal konvertieren ... ;) > Für generelle Infos hat Rafaella übrigens eine Wiki-Seite > eingerichtet: > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_2.2#Tran >slation_for_2.2 Danke für den link. Den hatte ich ganz vergessen ... :( > > Ich glaube, ich mach' das mal ... ;) > > Danke Dir! Ich schaue dann gerne nochmal drüber. Ich kann aber nicht garantieren, ob ich das bis zum 2.1. wirklich fertig bekomme ... :( Bis dann Thomas. -- Living in LA is like not having a date on Saturday night. -- Candice Bergen --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
