Moin Jacqueline, *,
On Tuesday 26 December 2006 18:39, Jacqueline Rahemipour wrote:
> Thomas Hackert schrieb:
> > On Saturday 23 December 2006 15:55, Sabine Heimsch wrote:
> >>Thomas Hackert schrieb:
> >>>On Friday 22 December 2006 19:46, Sabine Heimsch wrote:
>
[Sabine will Korrekturen bei der Hilfe-Übersetzung 
einpflegen ... ;) ]
> > Aber auch zum Korrekturen einpflegen solltest du dich mit der
> > Thematik intensiver auseinandersetzen ... ;)
>
> ich befürchte auch, dass es in diesem Fall nicht gerade einfach
> ist, die Korrekturen einzupflegen. Dazu braucht man genauso wie
> für die eigentliche Übersetzung auch das Übersetzungs-Tool. Für
> den Anfang ist das sicher ein zu großer Berg, der für Thomas
> sicher viel leichter zu bewältigen ist.

Na ja ... ;)

> Wenn Du magst, kannst Du Dich sehr gerne bei der nächsten
> Übersetzungsrunde als Korrekturleserin einbringen.

Stimmt.

> > Mal etwas, was ich per Tante Gurgel gefunden habe:
> > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/De:HilfeUebersetzung
> > (die Wiki-Seite zur Koordination mit einer kurzen Einleitung).
> > Nun hängt ja im issue eine gepackte *.sdf-Datei, die du dir
> > zwar in OOo anschauen und bearbeiten kannst, was aber mMn sehr
> > unübersichtlich und umständlich ist. Deswegen suche ich mir
> > gerade per Gurgel erst einmal die Möglichkeit die *sdf- in eine
> > *.po-Datei umzuwandeln, um sie anschließend mit PoEdit zu
> > bearbeiten. Nur finde ich die Anleitung dazu gerade nicht
> > wieder ... :(
>
> Am einfachsten ist es tatsächlich, mit dem OLT (Open Language
> Tool) zu arbeiten, da hier keine Konvertierungsarbeit anfällt.

Ich hab' mich nur gefragt, was die *.sdf-Datei im Issue sollte und 
wollte die mal konvertieren ... ;)

> Für generelle Infos hat Rafaella übrigens eine Wiki-Seite
> eingerichtet:
>
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_2.2#Tran
>slation_for_2.2

Danke für den link. Den hatte ich ganz vergessen ... :(

> > Ich glaube, ich mach' das mal ... ;)
>
> Danke Dir! Ich schaue dann gerne nochmal drüber.

Ich kann aber nicht garantieren, ob ich das bis zum 2.1. wirklich 
fertig bekomme ... :(

Bis dann
Thomas.

-- 
Living in LA is like not having a date on Saturday night.
                -- Candice Bergen

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an