Wer fühlt sich denn zuständig die Übersetzung des OOO user_guide2 in Deutsch und die Umsetzung in ein Wiki als Projekt zu organisieren. Ich bin Englisch Fach Übersetzer und IT-Trainer. Wäre bereit, nebenher in meiner Freizeit daran mit zu arbeiten. Ich benutze OpenOffice seit Jahren. Ich bin es Leid von Kunden immer wieder zu hören, dass die Dokumentation in Deutsch unvollständig und lang nicht so gut wie beim Monopolisten Microsoft sei. Nichts gegen die Kollegen, die meinen damit Geld verdienen wollen. Aber man schießt sich in's eigene Bein, wenn die OOO Dokumentation gegenüber dem Leistungsumfang immer nachhinkt. Ich bekomme kaum die Kunden zu OOO weil man jedesmal nach der deutschen vollständigen Dokumentation fragt.
Mit freundlichen Grüssen Frank Hacker ----------------------------------------------------- Lingua Service Balbier Talweg 22 72224 Ebhausen (Germany) Phone/Fax (+49) 07054-932826/27 ---------------------------------------------------- Have a nice day! Dieses Schreiben kann vertrauliche und/oder rechtlich geschuetzte Informationen enthalten. Wenn Sie nicht der richtige Adressat sind oder diese eMail irrtuemlich erhalten haben, beachten Sie bitte, dass Sie nicht zur Verwendung der in diesem Schreiben enthaltenen Informationen befugt sind. Das unerlaubte Kopieren sowie die unbefugte Weitergabe dieser Mail ist nicht gestattet. Bitte benachrichtigen Sie mich sofort über den irrtümlichen Erhalt. Vielen Dank. This email may contain confidential and/or privileged information. If you are not the intended recipient (or have received this email in error) please notify me immediately and destroy this e-mail. Any unauthorized copying, disclosure or distribution of the material in this email is strictly forbidden. Thank you. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
