Wer fühlt sich denn zuständig die Übersetzung des OOO user_guide2 in Deutsch
und die Umsetzung in ein Wiki als Projekt zu organisieren. Ich bin Englisch
Fach Übersetzer und IT-Trainer. Wäre bereit, nebenher in meiner Freizeit
daran mit zu arbeiten. Ich benutze OpenOffice seit Jahren. Ich bin es Leid
von Kunden immer wieder zu hören, dass die Dokumentation
in Deutsch unvollständig und lang nicht so gut wie beim Monopolisten
Microsoft sei. 
Nichts gegen die Kollegen, die meinen damit Geld verdienen wollen. Aber man
schießt sich in's eigene Bein, wenn
die OOO Dokumentation gegenüber dem Leistungsumfang immer nachhinkt. Ich
bekomme kaum die Kunden zu OOO weil
man jedesmal nach der deutschen vollständigen Dokumentation fragt.

Mit freundlichen Grüssen
Frank Hacker 

-----------------------------------------------------
Lingua Service Balbier
Talweg 22
72224 Ebhausen (Germany)
Phone/Fax (+49) 07054-932826/27
----------------------------------------------------
Have a nice day!
Dieses Schreiben kann vertrauliche und/oder rechtlich geschuetzte
Informationen enthalten. Wenn Sie nicht der richtige Adressat sind oder
diese eMail irrtuemlich erhalten haben, beachten Sie bitte, dass Sie nicht
zur Verwendung der in diesem Schreiben enthaltenen Informationen befugt
sind. Das unerlaubte Kopieren sowie die unbefugte Weitergabe dieser Mail ist
nicht gestattet. Bitte benachrichtigen Sie mich sofort über den irrtümlichen
Erhalt. Vielen Dank.
This email may contain confidential and/or privileged information. If you
are not the intended recipient (or have received this email in error) please
notify me immediately and destroy this e-mail. Any unauthorized copying,
disclosure or distribution of the material in this email is strictly
forbidden. Thank you.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an