Hallo zusammen, es gibt leider noch eine kleine Verzögerung, bevor wir mit der nächsten Übersetzungsrunde starten können. Eine "kleine" Änderung bei den benutzten Werkzeugen hatte zur Folge, dass wir plötzlich 16.000 "neue" Wörter in der UI hatten, statt der erwarteten 2.000. Ich hoffe aber, wir haben jetzt eine Lösung und können spätestens Donnerstag mit der Übersetzung beginnen.
Also ... schon mal die Tastaturen polieren und das Wochenende blockieren :) Zwei Fragen bis dahin an die (potenziellen) Helfer: 1. Auf welchen Plattformen arbeitet Ihr für die Übersetzung? 2. Wäre es möglich, für die Übersetzungen auf Linux/KDE zuzugreifen? Hintergrund: ich hatte mir letzte Woche nach einigen Monaten noch einmal Lokalize (das KDE-Übersetzungstool) angeschaut. Das macht inzwischen einen sehr guten Eindruck, unterstützt soweit ich sehe den XLIFF-Standard sehr gut und bietet jetzt schon features, die im OLTE wohl erst in einigen Jahren kommen dürften (außer es fallen noch 5-10 Java-Programmierer vom Himmel). Gruß, André -- Jetzt kostenlos herunterladen: Internet Explorer 8 und Mozilla Firefox 3.5 - sicherer, schneller und einfacher! http://portal.gmx.net/de/go/chbrowser --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
