Jam tradukante la novajn po-dosierojn mi rimarkis ioman redundon: ripetitaj 
originaltekstoj diversloke, aux kun msgid kun fontreferencoj. Certe ne cxiu pli 
longa teksto estas same tradukata.

Esperante ke la projekto kontinuos post la eldono de OOo 2.3, oni povus 
konsideri tradukmemoron, en KBabel/poEdit, aux ilo kiel OmegaT, eble ecx io 
kiel TMX, XLIFF. Mi dubas iom pri la kapacitoj de la diversaj programoj, sed 
POST 2.3 volonte helpos esplori.

Cxi-momente mi esperas ke la generado de la po-dosieroj kiuj parte entenas nur 
6 tekstoj, estas en ordo.





      __________________________________
Machen Sie Yahoo! zu Ihrer Startseite. Los geht's: 
http://de.yahoo.com/set

Reply via email to