1. Traduki ĉu ne
Mi proponas la traduko de klavojn: tio ankaŭ okazas por la klavaroj de aliaj
lingvoj. Menciindas la germana kun "Strg" (Steuerung = Stirado) por Ctrl. Sed
prave, ĝenerale, se eblas, mi emas al anglisma traduko: Alt, Tab, - pro
rekonebleco.
2. Ktrl/Stir
La ununura ekzistanta operaciumo kun Esperanto estas Linukso. Tie Ktrl ŝajnas
venkinta super Stir. Mi ne ŝatus ŝanĝi tion. Tamen Vindozo estas pli
disvastigata. Ĉu linuksanoj povas deklari siajn opiniojn? Ĉu ekzistas Linuksa
uzado de Stir?
Joop Eggen
Machen Sie Yahoo! zu Ihrer Startseite. Los geht's:
http://de.yahoo.com/set