Asmo Koskinen wrote:

> Meillä on kaksi viikkoa aikaa suomentaa puuttuvat kohdat (91) ja lisäksi
>  korjata kohtia, joista on huomautettavaa.
> 
> Joten nyt tarvitaan silmäpareja. Ladatkaa RC3 koneellenne ja laittakaa
> tänne listalle huomiot suomennoksesta.

Huomioita.

svx/source/intro.po

Tuon minä jättäisin kääntämättä, koska se on amerikkalaista lakitekstiä.

Vaikkakin sen ehkä pystyy kääntämään, niin siltikin sen käännöken
tekijän pitäisi olla juristi joka on selvillä tuonkaltaisten tekstien
kiemuroista.

Merkitsisin kohdan käännetyksi, korkeintaan lisäisin siihen alkuun
suomenkielisen lyhyen maininnan, miksi se on siinä lakitupaenglanniksi,
se lisenssijuttu.


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to