Today at 19:47, Pavel Janík wrote:

> can you please follow this exactly:
>
>    Please send me the URL of your GSI file that is named GSI_cs.sdf.bz2
>    (bzip2 or gzip compressed GSI file where cs is the ISO code of your
>    language).
>
> Several scripts and also people rely on this naming.

Ok, I've put them up at:

http://prevod.org/ftp/oo/GSI_sr-YU.sdf.bz2
http://prevod.org/ftp/oo/GSI_sh-YU.sdf.bz2

(explanations below)

> Hmm, what should I do with two GSI files? According to the table at
> http://l10n.openoffice.org/languages.html, Serbian Latin's ISO code is
> sh-YU, so your GSI file should be named
>
> GSI_sh-YU.sdf.bz2
>
> Or is the problem in the table? Can you please send me updates to the
> table?

Problem is deeper than that.  We have discussed it earlier on this
list.  We need locale to be named "[EMAIL PROTECTED]" (or something like
that: Latn is ISO15924 script identifier), but OOo locale system
currently doesn't support script identifiers. 

Using "sh" (deprecated—i.e. unassigned—ISO 639 code for
Serbo-Croatian) is just a hack.  Also, "YU" has been replaced with
"CS" code, but we are planning on fixing that only in future OOo
releases.

Also, our "responsible person" has changed, so I am not really sure
how to send updates to the table (I don't have access yet to
sr.openoffice.org which should be our team's page, etc.).  This should
not be hard to solve, I just lack the time to do it all right now.

Cheers,
Danilo


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to