Hi,
the Kurdish team has translated large portions of OpenOffice with the translation portal Rosetta. Rosetta is said to have used the translation-toolkit to produce 11 large po-files instead of 231 small ones with the "multifile" option of the script oo2po. To merge these translations back into a sdf file I am trying to reproduce this process, to find out what the files will be named.
But I still have problems using the new "multifile" option of the translate-toolkit script "oo2po". I am trying to produce some po-files using the option
--multifile=toplevel
with commands like this:
oo2po --multifile=toplevel en-US.sdf targetdir
The result is always the same and the same as when not using the "multifile" option: lots of directories and po-filed appear. Even if I choose "--multifile=onefile" the result is the same.
I am using the 0.8.2005.0217 version of the translate-toolkit, so the option should be there. Where did I go wrong?
I would be glad if anybody could help me out. I've been trying all day, read all the documentations and really got stuck.
Greetings,
Erdal
- [l10n-dev] OpenOffice and oo2po problem Erdal Ronahi
- Re: [l10n-dev] OpenOffice and oo2po problem David Fraser
- Re: [l10n-dev] OpenOffice and oo2po problem Erdal Ronahi
