Hi Frazaneh,
In order to improve the translate toolkit, and make it at least as
usefull for testing as gettext, what do you think should be added to
pofilter?
Javier
Farzaneh Sarafraz wrote:
What Ain has said neatly fixes everything, but a problem rises for GNU
gettext users:
The resulting po files are buggy in their headers. The headers are
marked fuzzy and the header fields are set to default values.
This is OK as far as translate-toolkit and sdf files are concerned, but
it causes GNU gettext tools such as msgfmt report fatal errors.
Our translators use GNU gettext to test their work since pofilter is
extremely incompetent in checking the correctness of the translations.
I would love to hear your views and ideas on this.
fa
On پنجشنبه, 2006-01-05 at 19:17 +0200, Ain Vagula wrote:
Following steps are needed when migrating to UI strings with no duplicates:
- install updated toolkit
- generate sdf file from your existing translated or half-translated
po-s with new toolkit (to avoid english strings in untranslated
entries)
- backup old po-s somewhere
- generate new set of po-files from just generated sdf-file for your language
- update generated po-files with latest pot-files.
Now every duplicated string in one file has unique identifier, but
string itself is translated as it was in your old po-file.
Note that:
- When you do not regenerate po files, all duplicate entries will be
untranslated.
- When you use sdf file, generated with old toolkit, for regenerating,
untranslated entries will be filled with english strings
ain
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]