Raman,
Great work !!
There are a few conventions on how we normaly do the patches when you do
more than one language, and maybe Eike or Pavel will help you more than
me, or correct me, but what is usually asked for is:
1,- A patch for each language, instead of a patch that adds all five
languages for a given file. All patches must start from the head file,
not one after the other (an example of what not to do is adding Assamese
in one patch and then, to the file that you already patched for
Assamese, adding another language).
2.- A patch for each group of files that are in the same project, or
independent patches for each file. Files from different projects
(different top directories) should normally not be included in the same
patch file (as they might have to be committed by different people).
Cheers,
Javier
Ivo Hinkelmann wrote:
Hi ,
updateing those files from OOo 2.0 to the next release should not too
much work for UI. It would be great if we can add those 5 languages to
the OOo 2.0.3 release. Please watch out for the next deadline.
Please take a look into Javiers doc:
www.khmeros.info/tools
and esp.
http://www.khmeros.info/tools/localization_of_openoffice_2.0.html
how to create the nessesary patches, if unsure just ask here on the list.
Ciao,
Ivo
RKVS Raman wrote:
Hi,
The idea behind getting GSIs out was for other l10n groups to have
something to start with in these languages and to encourage them to
work in the updation process since most of the translation would be
available and they would only need to update the GSI as per new
milestones.
We already have OOo 2.0 localized in these languages, built and
working with us. These builds will be used by us for the National CD
Launch programes.
All these languages are new langauges with little or no previous l10n
work done as far as OOo is concerned.
Slowly I will try to release GSIs which confirm to the 'rules'.
Best Regards
-Raman
On 3/11/06, Pavel Janík <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
From: "RKVS Raman" <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sat, 11 Mar 2006 16:36:41 +0530
First: thanks for your work. Now you should work on the integration of
these languages into the source code.
We are merging GSIs in a defined way. So the following issues:
> Marathi
> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=63042
>
> Malayalam
> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=63043
>
> Urdu
> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=63044
>
> Oriya
> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=63045
>
> Assamese
> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=63046
are OK, but unfortunately they do not follow the rules we use for
merging
GSI files and announce before the release to get them integrated.
> The GSIs uploaded are for m125 and merges well with OpenOffice 2.0.
The milestone m125 is *very* old.
--
Pavel Janík
If I gave you a dollar, would you go out and buy some newlines
to use in future emails?
-- David S. Miller
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]