Hi all,
I've noticed that for Polish, some of the translations are
systematically garbled - characters "??" instead of our national
characters (this is not the case for other languages). It's easy to find
these in the sources, I can file a single issue for that, but I'm not
sure how should I assign the bug. I filed several such bugs already but
there's more and most of that is simply an error in conversion:
72507 Polish: garbled characters in Fax Wizard
72509 Polish: garbled characters in translation (source\ui\utlui\a
72510 Polish: garbled characters in glossary
Probably it would be easier to make it a single issue. What would you
suggest? File many bugs or a single large one?
regards,
Marcin
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]