On Vr, 2007-03-30 at 14:39 +0200, Bruno wrote:
> Hi all, 
> Hi Javier,
> 
> I have 2 questions about the conversion from translation OOo1x to OOo2x.
> 
> I don't succeed in doing this change. It is related to the OOo1's folder
> organisation, which is not the same as OOo2's folder.
> I don't understand how the translator of OOo1x did this. Actually, I
> have only somes files like, officecfg.po, offmgr.po, goodies.po...But
> not a folder organized.
> 
> ** Question : If I have not the same organisation of OOo1x's folder and
> OOo2x's folder, how can I make the change with the translation's tools
> (http://translate.sourceforge.net) ?
> 
> This week, a group of Occitan's translators contacted me because they
> are translating OOo2 in Ubuntu with the project Rosetta. They
> translated, already, the ooo-base modul and ooo-write modul. For me it
> will be better to try to integrate this translation in OpenOffice.org
> because it is more modern.

I think there is a link somewhere in Rosetta to get the PO file. They
then email it to you a day later or something like that (not really
sure). I don't know if there is any way to easily get all of them (svn
or something would be nice for you).

> 
> ** Question : Is it possible, with the same translation's tool
> (http://translate.sourceforge.net) to make the change of translations
> OpenOffice-Ubuntu-Rosetta in OpenOffice.org ? If it is possible, how ?
> 
> Thanks a lot for your patience,
> 
> Best regards
> Bruno
> 

Have a look at pocompendium (it is not currently supplied with the
translate toolkit, but is pat of the same project):
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pocompendium

With this you can make a Translation Memory of the old files and the
rosetta files (you can include any PO files you have, for that matter).
Then you can use this compendium (translation memory) with pot2po. Note:
this will probably take very long for the whole OpenOffice.org - so get
a cup of coffee or something. But when it is done, you should hopefully
have something useful to start with. It also gives you some fuzzy
matching for the new untranslated things that should help a bit.

Hope this helps.

Friedel

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to