I am talking here strictly from a translator point of you.


For those who have forgotten it, SUN has a wonderful localization tool that is (partly) open sourced and thus fully available to l10n communities.

The tool set is called "Open Language Tools", it is hosted here:

https://open-language-tools.dev.java.net/

Long term l10n contributors may recall that before OLT was open sourced, OOo translators were provided with the closed version: Sun Translation Editor (STE). I don't remember which file format we were provided with though.

The tool set comes in three parts. From the current manual:

Using the system involves the use of two or three tools, the Open Language XLIFF Filters, an optional translation memory server-side tool (TM tool) and the Open Language Tools XLIFF Translation Editor. The server side tool is not yet available as part of the Open Language Tools project, but hopefully will be added in the future.

It appears that the server side tool will probably not be open sourced in the end (see OLT's dev list archives), but it still exists and has been used in the past since SUN was probably using this system to localize at least StarOffice and maybe other software suites. This is professional class software. SUN was providing its translation _vendors_ with pre-processed TMs and XLIFF source files, and I suppose a copy of STE etc. The TMX format was already supported too...


What is the current status of OLT from the OOo l10n point of view ?

There is a major problem: the OLT filters do not support the format SUN currently provides the OOo l10n community with : the SDF format...

To have the SDF files handled in OLT it is necessary to first convert them to a supported format, PO for example.

And it has been demonstrated earlier that the conversion of SDF to PO using the current solution (oo2po) is far from optimal and actually is counter productive when translators what to use the TMX SUN is providing the community with.


So, basically, we come from a situation where SUN was handling the l10n process of StarOffice in a professional way with extremely efficient tools: TM pre-processing server and XLIFF editor in a time where XLIFF was starting to be adopted by the various players of the (professional) localization world, to today, where SUN provides the OOo l10n community with intermediate file formats that are not supported by common tools (even theirs), eventually some TMX files and "file filters" from a third party that converts the SDF sets to a less useable PO file set.


Pavel writes:

"It is because SDF is very flexible and easy to use and convert to whatever you need/want! But it is not SDF in particular that is so good. It is the concept of "easy transformation to everything" that is so successful. And SDF represents it right now"

Where is the commonly available tool chain that handles this obscure SDF format ?

Meanwhile, it was already stated on this list that the localizable files exist, in XML.

Now, what is the most common on the tool chain market nowadays ? A transformation set for XML files ? Or a transformation set for SDF files ?



If we had XLIFF from SUN, we could have PO for people who want PO. Check this page:
http://xliff-tools.freedesktop.org/wiki/

Also:
OLT can convert any XML to XLIFF.
Okapi (for Mono) can do it too !

If SUN was able to extract XML data before for its translation vendors, why isn't it able to do that now ?

Why can't we have proper file formats when all the supporting tools are right there ?


Which are the communities that would _not_ benefit from productivity gains offered by using proper TMX and XML/XLIFF source files ?



----------------------
Jean-Christophe Helary
http://mac4translators.blogspot.com/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to