Thanks Aijin!
I want "reiko" active. Sorry for confusion. I made
reikos just as a tentative one. You can remove "reikos",
and set Administrative priviledge to "reiko".
Regards,
-Reiko
Aijin Kim wrote:
Hi Reiko,
I can see two accunts for you, 'reiko' and 'reikos'.
Can you let me know which one is active?
Regards,
Aijin
Reiko Saito 쓴 글:
Hi Aijin,
I confirmed the previledges are set to my account "reikos"
for OpenOffice.org HC2, but not for OpenOffice.org UI.
Could you add Administrative rights to OpenOFfice.org UI as well ?
Regards,
-Reiko
Aijin Kim wrote:
Hello Nakata-san,
Thanks a lot for your information.
I could see the accounts of Reiko and you on the server. Could you
please configure your language and project in 'My account' page so
that I can set the admin privilege for you? I already gave Reiko the
privilege.
And I'll also set the right for Hirano-san after he register and set
configuration.
Thanks,
Aijin
Maho NAKATA wrote:
Dear Aijin and Rafaella,
Could you please grant us the administrative privilege on the Pootle?
Here is the correspondance of OOo 3.0 translation.
Translation Coordinator: Kazunari Hirano (Account: khirano)
Sun Language Support: Reiko Saito (Account: reiko)
JA project lead: Maho Nakata (Account: maho)
We - Hirano Kazunari, Saito Reiko, and Nakata Maho are very happy
to participate 3.0 translation on the Pootle.
Nakata Maho, the Japanese language project lead, decided to go above
persons
and roles by discussion with Hirano-san and Saito-san.
All the best,
From: Aijin Kim <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule
Date: Fri, 01 Feb 2008 14:36:15 +0800
Hi Pootle users,
As you know, the translation cycle for OO.o 3.0 is already started
and many languages are newly uploaded to Pootle.
There is a most frequently asked question: "How can I start
translation on Pootle?"
For the beginner, you can refer to the Pootle user guide to start
the first step:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide
I'd like to reminder that the default permission when you register
is 'suggest', which means you only can suggest but can't submit
your translation.
For submission, you need a 'submit' privilege and your language
lead will give you the privilege.
If you're a language lead but you don't get the right of language
lead, please let me know. I'll set the proper right for you.
-- Nakata Maho ([EMAIL PROTECTED])
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
--
********************************************
Reiko Saito
Japanese Language Lead
Translation Language and Information Services (TLIS)
Globalization Services
Sun Microsystems, Inc.
Email: [EMAIL PROTECTED]
Phone: +81 3 5962 4912
Blog: http://blogs.sun.com/reiko
********************************************
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]