Hi,
Aijin Kim schrieb:
If I gotit right, I will not able to identify the changes (new
translations) when I "overwrite", correct?
Even if you use 'merge', new translations (which is blank in original
files on Pootle) will be directly integrated and you can't identify
them after merging.
Well - I just have been able to review the changes.
I suggest you to perform review off-line before uploading to Pootle.
Here is an suggested work-flow considering server performance and
working efficiency:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide#Suggested_work-flow
Ok, I'll prepare this for the next round.
Does the workflow make sense to you?
No. Having an online translation portal that offers (in theory) online
translation and collaboration but doing all the work offline is
non-sense to me.
The workflow is quite the same as we used to have with sdf-files and
OTE. So we have no real benefits, changed the tools (what means we need
to learn new tools) and lost a lot of time experimenting.
Aijin -I respect your work (and the work of the pootle team) and I am
really thankfull for all the help you offer. But the switch to pootle
makes it hard for Germanophone project to deliver the translations (what
is very sad, as we never agreed to switch to pootle).
André
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]