Hi,

Aijin Kim schrieb:

If I gotit right, I will not able to identify the changes (new translations) when I "overwrite", correct?

Even if you use 'merge', new translations (which is blank in original files on Pootle) will be directly integrated and you can't identify them after merging.

Well - I just have been able to review the changes.


I suggest you to perform review off-line before uploading to Pootle. Here is an suggested work-flow considering server performance and working efficiency: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide#Suggested_work-flow

Ok, I'll prepare this for the next round.


Does the workflow make sense to you?

No. Having an online translation portal that offers (in theory) online translation and collaboration but doing all the work offline is non-sense to me.

The workflow is quite the same as we used to have with sdf-files and OTE. So we have no real benefits, changed the tools (what means we need to learn new tools) and lost a lot of time experimenting. Aijin -I respect your work (and the work of the pootle team) and I am really thankfull for all the help you offer. But the switch to pootle makes it hard for Germanophone project to deliver the translations (what is very sad, as we never agreed to switch to pootle).

André

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to