Thanks Eike for your help.
As you suggested me, I submitted an issue with a patch to fix those errors..
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=102991

Can I assume, Eike, that you are the "er" assigned to the issue??  I think so 
:)

About the file:
I contacted some people at several galician government institutions to achieve 
the maximum quality on these translations.. So now, the file shouldn't contain 
any error or problem.

In a short time, I'll send this new version also to Unicode as I told you.

Regards

Frco. Javier Rial
Galician OpenOffice.org Coordinator
http://gl.openoffice.org

O Martes 16 Junio 2009 15:08:28 Eike Rathke escribiu:
> Hi Frco.,
>
> On Tuesday, 2009-06-16 14:02:07 +0200, Frco. Javier Rial wrote:
> > An OpenOffice.org galician user notified us about a problem with the
> > locales inserted through the "Insert->Field->". He inserted the field
> > which automatically inserts the name of the month, and when OOo writes
> > down it, it writes "xunio" instead of the correct form "xuño", and other
> > problems with the inserted date fields.
> >
> > I search in our translation, and didn't found the translation xunio in
> > any file.
> >
> > So I did a search on google and the only reference that I found was this:
> > http://unicode.org/cldr/data/external/open_office/main/gl_ES.xml
> >
> > And, I assume that OOo is including that file.
>
> No, it's the other way around: OOo contributed its locale data to the
> CLDR :-)
>
> > Sorry for the mistake..
>
> No problem.
>
> > Can you guide me to the file that I need to modify or how can I submit
> > the issue (parameters, etc..)
>
> In the source tree it's i18npool/source/localedata/data/gl_ES.xml
> You can browse it at
> http://svn.services.openoffice.org/opengrok/xref/Current%20(trunk)/i18npool
>/source/localedata/data/gl_ES.xml
>
> For changes, the best would be to download the file, make a backup copy,
> do the modifications, create a  diff -u  against the backup of the
> original, and attach the diff output to an issue submitted for the l10n
> project, subcomponent localedata, and set the issue type to PATCH.
>
> For simple changes like correcting the spelling of a few month names it
> is sufficient to list the changes in the issue.
>
> > By the way, I want to say that I also started the process to fix the file
> > at CLDR.
>
> That's good. I hope that CLDR data will mature enough and someone will
> continue to work on the converter, so that at some time OOo can generate
> the common data of its locale data files from the CLDR repository.
>
>   Eike

-- 
Frco. Javier Rial Rodríguez                                                     
  
Técnico
Centro de Referencia e Servizos de Software Libre  www.mancomun.org
Praza de Europa,nº 10A,6ºB,15707  Santiago de Compostela (Galiza/ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113        <[email protected]>

Reply via email to