Jonathon Blake wrote:
Au Gramadoir breaks the word up into its various components, then
reassembles it to verify that the grammar is correct.  If the word is
not in its database, it flags it as an error.  It may, or my not offer
suggestions.


This kind of behavior is probably normal in a minority language. However, most grammar checkers do *not* try to replicate the spell checker, and do *not* cover all words. It's simply not practical for most languages, and quite useless if you already have a spell checker.

In case of LanguageTool, for example, the sentence you quoted would not be flagged as an error (which is correct, I think). Most grammar checkers, including those already embedded in the software, wouldn't react either. The best grammar checker I know of, Grammatik for WordPerfect, does not flag this sentence as containing any error.

Only in some very special cases, when the grammar checker is based on a full-fledged parser, we could have problems with whole chunks of foreign language embedded in the sentences of the main language. This chunks should be however that big that they could be parsed as a whole by another grammar checker. Simply passing the information that the chunk being checked is a fragment of a paragraph (and not the whole paragraph) could disable all the standard punctuation checking, and this would account for all cases you mentioned earlier.

Best,
Marcin

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to