[
https://issues.apache.org/jira/browse/LUCENE-2167?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=12867721#action_12867721
]
Robert Muir commented on LUCENE-2167:
-------------------------------------
Hmm i ran some tests, I think i see your problem.
I tried this:
{code}
public void testThai() throws Exception {
assertAnalyzesTo(a, "ภาษาไทย", new String[] { "ภาษาไทย" });
}
{code}
The reason you get something different than the unicode site, is because
recently? these have [:WordBreak=Other:]
Instead anything that needs a dictionary or whatever is identified by
[:Line_Break=Complex_Context:]
You can see this mentioned in the standard:
{noformat}
In particular, the characters with the Line_Break property values of
Contingent_Break (CB),
Complex_Context (SA/South East Asian), and XX (Unknown) are assigned word
boundary property
values based on criteria outside of the scope of this annex.
{noformat}
In ICU, i noticed the default rules do this:
$dictionary = [:LineBreak = Complex_Context:];
$dictionary $dictionary
(so they just stick together with this chained rule)
> Implement StandardTokenizer with the UAX#29 Standard
> ----------------------------------------------------
>
> Key: LUCENE-2167
> URL: https://issues.apache.org/jira/browse/LUCENE-2167
> Project: Lucene - Java
> Issue Type: New Feature
> Components: contrib/analyzers
> Affects Versions: 3.1
> Reporter: Shyamal Prasad
> Assignee: Steven Rowe
> Priority: Minor
> Attachments: LUCENE-2167.patch, LUCENE-2167.patch, LUCENE-2167.patch,
> LUCENE-2167.patch, LUCENE-2167.patch
>
> Original Estimate: 0.5h
> Remaining Estimate: 0.5h
>
> It would be really nice for StandardTokenizer to adhere straight to the
> standard as much as we can with jflex. Then its name would actually make
> sense.
> Such a transition would involve renaming the old StandardTokenizer to
> EuropeanTokenizer, as its javadoc claims:
> bq. This should be a good tokenizer for most European-language documents
> The new StandardTokenizer could then say
> bq. This should be a good tokenizer for most languages.
> All the english/euro-centric stuff like the acronym/company/apostrophe stuff
> can stay with that EuropeanTokenizer, and it could be used by the european
> analyzers.
--
This message is automatically generated by JIRA.
-
You can reply to this email to add a comment to the issue online.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]