* remove CRLF line terminators
 * remove vendor related infomation
 * tune the translation for some sentences

Signed-off-by: Fang Wenqi <[email protected]>
---
 po/zh_CN.po |  810 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 405 insertions(+), 405 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4e48da9..0a798dc 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,405 +1,405 @@
-# Chinese translations for mutter-moblin package
-# mutter-moblin 软件包的简体中文翻译.
-# Copyright (C) 2009 Turbolinux China.
-# This file is distributed under the same license as the mutter-moblin package.
-# Li Jian <[email protected]>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutter-moblin 0.23.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 01:04+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 01:15+0800\n"
-"Last-Translator: Li Jian <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-example-table.c:117
-msgid ""
-"You need to play some music, look at some pictures or watch some video to "
-"see your history here. In the meantime, you could take a look at some sample "
-"media:"
-msgstr  ""
-"您需要播放一些音乐,寻找图片,或者看一些视频。 "
-"这里查看您的历史。同时,您还可以看一段示例 "
-"视频:"
-
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-grid-view.c:390
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-grid-view.c:918
-msgid "Recently played"
-msgstr "最近播放"
-
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-grid-view.c:416
-msgid "Search results"
-msgstr "搜索结果"
-
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-grid-view.c:933
-msgid "Local"
-msgstr "本地"
-
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-media-tile.c:92
-#, c-format
-msgid "Season %u, Episode %u"
-msgstr ""
-
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-results-pane.c:385
-msgid "Previous"
-msgstr "前一个"
-
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-results-pane.c:401
-msgid "Next"
-msgstr "下一个"
-
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-search-pane.c:87
-msgid "Media"
-msgstr "多媒体"
-
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-search-pane.c:97
-#: ../src/moblin-netbook-launcher.c:1390
-#: ../src/moblin-netbook-pasteboard.c:215 ../src/moblin-netbook-people.c:383
-#: ../tests/test-pasteboard.c:245
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-queue-tile.c:148
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-playlist-header.c:255
-#, c-format
-msgid "Season %d Episode %d"
-msgstr ""
-
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-queue-tile.c:150
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-playlist-header.c:257
-#, c-format
-msgid "Season %d"
-msgstr ""
-
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-queue-tile.c:152
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-playlist-header.c:259
-#, c-format
-msgid "Episode %d"
-msgstr ""
-
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-queue-tile.c:154
-#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-playlist-header.c:261
-#, c-format
-msgid "Year %d"
-msgstr "%d å¹´"
-
-#: ../penge/penge/penge-calendar-pane.c:180
-msgid "<b>Appointments</b>"
-msgstr "<b>约会</b>"
-
-#: ../penge/penge/penge-events-pane.c:198
-msgid "No calendar entries this week"
-msgstr "本周无日程安排"
-
-#: ../penge/penge/penge-people-pane.c:200
-msgid ""
-"Your friends' feeds and web services will appear here. Activate your "
-"accounts now!"
-msgstr ""
-"您的朋友的消息和最近情况会在这里显示。 "
-"现在就开始配置您的账户!"
-
-#: ../penge/penge/penge-recent-files-pane.c:189
-msgid "<b>Welcome to Moblin 2.0 for Netbooks</b>"
-msgstr "<b>欢迎使用 Turbolinux Mobile System</b>"
-
-#: ../penge/penge/penge-recent-files-pane.c:214
-msgid ""
-"As Moblin is a bit different to other computers, we've put together a couple "
-"of bits and pieces to help you find your way around this Beta Release. We "
-"hope you enjoy it, The Moblin Team."
-msgstr ""
-"Turbolinux Moblie System 和其他系统不同,我们整合了一组"
-"工具和特性帮助您使用这个系统。"
-"尽情享受吧! -- Turbolinux 研发团队"
-
-#: ../penge/penge/penge-recent-file-tile.c:237
-msgid "Web page"
-msgstr "网页"
-
-#: ../penge/penge/penge-tasks-pane.c:287
-msgid "Nothing to do today"
-msgstr "今天没有任务"
-
-#: ../penge/penge/penge-task-tile.c:330
-#, c-format
-msgid "Due %x"
-msgstr ""
-
-#: ../penge/penge/penge-utils.c:62 ../tests/test-pasteboard.c:64
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "一分钟以内"
-
-#: ../penge/penge/penge-utils.c:66 ../tests/test-pasteboard.c:68
-msgid "A few minutes ago"
-msgstr "几分钟之前"
-
-#: ../penge/penge/penge-utils.c:70 ../tests/test-pasteboard.c:72
-msgid "A couple of hours ago"
-msgstr "几小时之前"
-
-#: ../penge/penge/penge-utils.c:77 ../tests/test-pasteboard.c:79
-msgid "Earlier today"
-msgstr "今天早些时候"
-
-#: ../penge/penge/penge-utils.c:80 ../tests/test-pasteboard.c:82
-msgid "Yesterday"
-msgstr "昨天"
-
-#: ../penge/penge/penge-utils.c:88 ../tests/test-pasteboard.c:90
-#, c-format
-msgid "On %A"
-msgstr "在 %A"
-
-#: ../penge/penge/penge-utils.c:94 ../tests/test-pasteboard.c:96
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: ../penge/penge/penge-utils.c:101 ../tests/test-pasteboard.c:103
-msgid "Last week"
-msgstr "上周"
-
-#: ../penge/penge/penge-utils.c:104 ../tests/test-pasteboard.c:106
-msgid "A couple of weeks ago"
-msgstr "几周前"
-
-#: ../penge/penge/penge-utils.c:110 ../tests/test-pasteboard.c:112
-msgid "This month"
-msgstr "这个月"
-
-#. Now Jan., last used in Dec.
-#: ../penge/penge/penge-utils.c:114 ../tests/test-pasteboard.c:116
-msgid "Last month"
-msgstr "上个月"
-
-#: ../penge/penge/penge-utils.c:117 ../tests/test-pasteboard.c:119
-msgid "This year"
-msgstr "今年"
-
-#: ../penge/penge/penge-utils.c:120 ../tests/test-pasteboard.c:122
-msgid "Last year"
-msgstr "去年"
-
-#: ../penge/penge/penge-utils.c:122 ../tests/test-pasteboard.c:124
-msgid "Ages ago"
-msgstr "多年以前"
-
-#: ../src/moblin-netbook.c:299
-msgid "myzone"
-msgstr "首页"
-
-#: ../src/moblin-netbook.c:302
-msgid "zones"
-msgstr "运行中的程序"
-
-#: ../src/moblin-netbook.c:305
-msgid "status"
-msgstr "状态"
-
-#: ../src/moblin-netbook.c:308
-msgid "applications"
-msgstr "我的程序"
-
-#: ../src/moblin-netbook.c:311
-msgid "pasteboard"
-msgstr "粘贴板"
-
-#: ../src/moblin-netbook.c:314
-msgid "internet"
-msgstr "互联网"
-
-#: ../src/moblin-netbook.c:317
-msgid "media"
-msgstr "多媒体"
-
-#: ../src/moblin-netbook.c:320
-msgid "people"
-msgstr "联系人"
-
-#: ../src/moblin-netbook.c:429
-msgid "Moblin Netbook Effects"
-msgstr "Moblin Netbook 特效"
-
-#: ../src/moblin-netbook.c:433
-msgid "Effects for Moblin Netbooks"
-msgstr "Moblin Netbooks 特效"
-
-#: ../src/moblin-netbook-chooser.c:775
-#, c-format
-msgid "Zone %d"
-msgstr "%d 区"
-
-#: ../src/moblin-netbook-chooser.c:824
-msgid "New zone (0)"
-msgstr "新区 (0)"
-
-#: ../src/moblin-netbook-chooser.c:905
-msgid "Choose zone for application:"
-msgstr "为程序选择一个区域"
-
-#.
-#. * Fav apps.
-#.
-#. Label
-#: ../src/moblin-netbook-launcher.c:856
-msgid "Favourite Applications"
-msgstr "常用程序"
-
-#: ../src/moblin-netbook-launcher.c:1379
-msgid "Applications"
-msgstr "程序"
-
-#. Construct tabs previews table widgets
-#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:127
-msgid "Tabs"
-msgstr "标签"
-
-#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:142
-msgid "More..."
-msgstr "更多..."
-
-#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:159
-msgid "Favorite pages"
-msgstr "常用页面"
-
-#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:267
-msgid "Untitled"
-msgstr "未标记"
-
-#. FIXME: this should be a default image or startpage snapshot instead,
-#. and this label should become the caption title
-#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:381
-msgid "New tab"
-msgstr "新标签"
-
-#. Construct entry table widgets
-#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:569
-msgid "Internet"
-msgstr "互联网"
-
-#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:586
-msgid "Go"
-msgstr "出发"
-
-#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:611
-msgid ""
-"As you visit web pages, your favorites will appear here and on the New tab "
-"page in the browser."
-msgstr ""
-
-#: ../src/moblin-netbook-pasteboard.c:137
-#: ../src/moblin-netbook-pasteboard.c:357 ../tests/test-pasteboard.c:188
-#: ../tests/test-pasteboard.c:328
-msgid "the current selection to pasteboard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/moblin-netbook-pasteboard.c:202 ../tests/test-pasteboard.c:238
-msgid "Pasteboard"
-msgstr "粘贴板"
-
-#: ../src/moblin-netbook-pasteboard.c:252
-msgid "You need to copy some text to use Pasteboard"
-msgstr "您要先复制一些文字才能使用粘贴板"
-
-#: ../src/moblin-netbook-pasteboard.c:314 ../tests/test-pasteboard.c:302
-msgid "Clear pasteboard"
-msgstr "清空粘贴板"
-
-#: ../src/moblin-netbook-pasteboard.c:342 ../src/mnb-clipboard-item.c:489
-#: ../tests/test-pasteboard.c:319
-msgid "Copy"
-msgstr "复制"
-
-#: ../src/moblin-netbook-status.c:206 ../src/moblin-netbook-status.c:260
-msgid "Your current status"
-msgstr "当前状态"
-
-#: ../src/moblin-netbook-status.c:208
-msgid "Your current status - you are offline"
-msgstr "当前状态 -- 离线"
-
-#: ../src/moblin-netbook-status.c:290
-msgid ""
-"To update your web status you need to setup a Web Services account with a "
-"provider that supports status messages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/moblin-netbook-people.c:188
-msgid ""
-"Sorry, we can't find any people. Have you set up an Instant Messenger "
-"account?"
-msgstr ""
-"抱歉,我不能找到任何联系人。请确认您已经建立好一个聊天
 "
-"账户?"
-
-#: ../src/moblin-netbook-people.c:370
-msgid "People"
-msgstr "联系人"
-
-#: ../src/tray/na-tray-child.c:121
-#, c-format
-msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mnb-status-entry.c:138 ../src/mnb-status-entry.c:644
-#: ../src/mnb-status-entry.c:726
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#. Translators: %s is the user visible name of the service
-#: ../src/mnb-status-entry.c:523
-#, c-format
-msgid "Enter your %s status here..."
-msgstr "在这里输入您的 %s 状态 ..."
-
-#: ../src/mnb-status-entry.c:527 ../src/mnb-status-entry.c:598
-msgid "Enter your current status here..."
-msgstr "在这里输入您的当前状态 ..."
-
-#: ../src/mnb-status-entry.c:705
-msgid "Post"
-msgstr "发送"
-
-#: ../src/mnb-switcher.c:1261
-msgid "No Zones yet"
-msgstr "还没有打开任何程序"
-
-#: ../src/mnb-switcher.c:1283
-msgid ""
-"Applications you’re using will show up here. You will be able to switch and 
"
-"organise them to your heart's content."
-msgstr ""
-"您正在使用的程序会在这里显示。您可以切换, "
-"还可以按照您自己的方式去组织它们"
-
-#: ../src/mnb-switcher.c:1591
-msgid "No applications on this zone"
-msgstr "这里没有任何应用程序"
-
-#: ../src/mnb-toolbar.c:1136
-msgid "power & brightness"
-msgstr "电源和屏幕亮度"
-
-#: ../src/mnb-toolbar.c:1139
-msgid "volume"
-msgstr "音量"
-
-#: ../src/mnb-toolbar.c:1142
-msgid "bluetooth"
-msgstr "蓝牙"
-
-#: ../src/mnb-toolbar.c:1145
-msgid "networks"
-msgstr "网络"
-
-#: ../src/mnb-toolbar.c:1148
-msgid "test"
-msgstr "测试"
-
-#: ../src/mnb-toolbar.c:1225
-msgid "To activate the toolbar, move your cursor to the top of the screen"
-msgstr "移动鼠标到屏幕顶部可以弹出工具栏"
+# Chinese translations for mutter-moblin package
+# mutter-moblin 软件包的简体中文翻译.
+# Copyright (C) 2009 Turbolinux China.
+# This file is distributed under the same license as the mutter-moblin package.
+# Li Jian <[email protected]>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mutter-moblin 0.23.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 01:04+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 01:15+0800\n"
+"Last-Translator: Li Jian <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-example-table.c:117
+msgid ""
+"You need to play some music, look at some pictures or watch some video to see 
"
+"your history here. In the meantime, you could take a look at some sample 
media:"
+msgstr  ""
+"这里会显示您播放过的音乐,视频和浏览过的图片。"
+"现在,您可以浏览一些媒体样本:"
+
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-grid-view.c:390
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-grid-view.c:918
+msgid "Recently played"
+msgstr "最近播放"
+
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-grid-view.c:416
+msgid "Search results"
+msgstr "搜索结果"
+
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-grid-view.c:933
+msgid "Local"
+msgstr "本机"
+
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-media-tile.c:92
+#, c-format
+msgid "Season %u, Episode %u"
+msgstr ""
+
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-results-pane.c:385
+msgid "Previous"
+msgstr "上一个"
+
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-results-pane.c:401
+msgid "Next"
+msgstr "下一个"
+
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-search-pane.c:87
+msgid "Media"
+msgstr "多媒体"
+
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-search-pane.c:97
+#: ../src/moblin-netbook-launcher.c:1390
+#: ../src/moblin-netbook-pasteboard.c:215 ../src/moblin-netbook-people.c:383
+#: ../tests/test-pasteboard.c:245
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-queue-tile.c:148
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-playlist-header.c:255
+#, c-format
+msgid "Season %d Episode %d"
+msgstr ""
+
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-queue-tile.c:150
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-playlist-header.c:257
+#, c-format
+msgid "Season %d"
+msgstr ""
+
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-queue-tile.c:152
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-playlist-header.c:259
+#, c-format
+msgid "Episode %d"
+msgstr ""
+
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-queue-tile.c:154
+#: ../ahoghill/ahoghill/ahoghill-playlist-header.c:261
+#, c-format
+msgid "Year %d"
+msgstr "%d å¹´"
+
+#: ../penge/penge/penge-calendar-pane.c:180
+msgid "<b>Appointments</b>"
+msgstr "<b>约会</b>"
+
+#: ../penge/penge/penge-events-pane.c:198
+msgid "No calendar entries this week"
+msgstr "本周无日程安排"
+
+#: ../penge/penge/penge-people-pane.c:200
+msgid ""
+"Your friends' feeds and web services will appear here. Activate your "
+"accounts now!"
+msgstr ""
+"您朋友的最新情况会在这里显示。"
+"现在就开始配置您的账户吧!"
+
+#: ../penge/penge/penge-recent-files-pane.c:189
+msgid "<b>Welcome to Moblin 2.0 for Netbooks</b>"
+msgstr "<b>欢迎使用 Moblin 2.0</b>"
+
+#: ../penge/penge/penge-recent-files-pane.c:214
+msgid ""
+"As Moblin is a bit different to other computers, we've put together a couple "
+"of bits and pieces to help you find your way around this Beta Release. We "
+"hope you enjoy it, The Moblin Team."
+msgstr ""
+"Moblin 和其他系统有点不同,我们整合了一组"
+"工具和特性帮助您使用这个系统。"
+"尽情享受吧! -- Moblin 团队"
+
+#: ../penge/penge/penge-recent-file-tile.c:237
+msgid "Web page"
+msgstr "网页"
+
+#: ../penge/penge/penge-tasks-pane.c:287
+msgid "Nothing to do today"
+msgstr "今天没有任务"
+
+#: ../penge/penge/penge-task-tile.c:330
+#, c-format
+msgid "Due %x"
+msgstr ""
+
+#: ../penge/penge/penge-utils.c:62 ../tests/test-pasteboard.c:64
+msgid "Less than a minute ago"
+msgstr "一分钟以内"
+
+#: ../penge/penge/penge-utils.c:66 ../tests/test-pasteboard.c:68
+msgid "A few minutes ago"
+msgstr "几分钟之前"
+
+#: ../penge/penge/penge-utils.c:70 ../tests/test-pasteboard.c:72
+msgid "A couple of hours ago"
+msgstr "几小时之前"
+
+#: ../penge/penge/penge-utils.c:77 ../tests/test-pasteboard.c:79
+msgid "Earlier today"
+msgstr "今天早些时候"
+
+#: ../penge/penge/penge-utils.c:80 ../tests/test-pasteboard.c:82
+msgid "Yesterday"
+msgstr "昨天"
+
+#: ../penge/penge/penge-utils.c:88 ../tests/test-pasteboard.c:90
+#, c-format
+msgid "On %A"
+msgstr "在 %A"
+
+#: ../penge/penge/penge-utils.c:94 ../tests/test-pasteboard.c:96
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: ../penge/penge/penge-utils.c:101 ../tests/test-pasteboard.c:103
+msgid "Last week"
+msgstr "上周"
+
+#: ../penge/penge/penge-utils.c:104 ../tests/test-pasteboard.c:106
+msgid "A couple of weeks ago"
+msgstr "几周前"
+
+#: ../penge/penge/penge-utils.c:110 ../tests/test-pasteboard.c:112
+msgid "This month"
+msgstr "这个月"
+
+#. Now Jan., last used in Dec.
+#: ../penge/penge/penge-utils.c:114 ../tests/test-pasteboard.c:116
+msgid "Last month"
+msgstr "上个月"
+
+#: ../penge/penge/penge-utils.c:117 ../tests/test-pasteboard.c:119
+msgid "This year"
+msgstr "今年"
+
+#: ../penge/penge/penge-utils.c:120 ../tests/test-pasteboard.c:122
+msgid "Last year"
+msgstr "去年"
+
+#: ../penge/penge/penge-utils.c:122 ../tests/test-pasteboard.c:124
+msgid "Ages ago"
+msgstr "多年以前"
+
+#: ../src/moblin-netbook.c:299
+msgid "myzone"
+msgstr "首页"
+
+#: ../src/moblin-netbook.c:302
+msgid "zones"
+msgstr "运行中的程序"
+
+#: ../src/moblin-netbook.c:305
+msgid "status"
+msgstr "状态"
+
+#: ../src/moblin-netbook.c:308
+msgid "applications"
+msgstr "应用程序"
+
+#: ../src/moblin-netbook.c:311
+msgid "pasteboard"
+msgstr "粘贴板"
+
+#: ../src/moblin-netbook.c:314
+msgid "internet"
+msgstr "互联网"
+
+#: ../src/moblin-netbook.c:317
+msgid "media"
+msgstr "多媒体"
+
+#: ../src/moblin-netbook.c:320
+msgid "people"
+msgstr "联系人"
+
+#: ../src/moblin-netbook.c:429
+msgid "Moblin Netbook Effects"
+msgstr "Moblin Netbook 特效"
+
+#: ../src/moblin-netbook.c:433
+msgid "Effects for Moblin Netbooks"
+msgstr "Moblin Netbooks 特效"
+
+#: ../src/moblin-netbook-chooser.c:775
+#, c-format
+msgid "Zone %d"
+msgstr "%d 区"
+
+#: ../src/moblin-netbook-chooser.c:824
+msgid "New zone (0)"
+msgstr "新区 (0)"
+
+#: ../src/moblin-netbook-chooser.c:905
+msgid "Choose zone for application:"
+msgstr "为程序选择一个区域"
+
+#.
+#. * Fav apps.
+#.
+#. Label
+#: ../src/moblin-netbook-launcher.c:856
+msgid "Favourite Applications"
+msgstr "常用程序"
+
+#: ../src/moblin-netbook-launcher.c:1379
+msgid "Applications"
+msgstr "应用程序"
+
+#. Construct tabs previews table widgets
+#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:127
+msgid "Tabs"
+msgstr "标签"
+
+#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:142
+msgid "More..."
+msgstr "更多..."
+
+#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:159
+msgid "Favorite pages"
+msgstr "常用页面"
+
+#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:267
+msgid "Untitled"
+msgstr "未标记"
+
+#. FIXME: this should be a default image or startpage snapshot instead,
+#. and this label should become the caption title
+#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:381
+msgid "New tab"
+msgstr "新标签"
+
+#. Construct entry table widgets
+#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:569
+msgid "Internet"
+msgstr "互联网"
+
+#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:586
+msgid "Go"
+msgstr "出发"
+
+#: ../src/moblin-netbook-netpanel.c:611
+msgid ""
+"As you visit web pages, your favorites will appear here and on the New tab "
+"page in the browser."
+msgstr ""
+"这里会显示您最近访问过的网页。"
+
+#: ../src/moblin-netbook-pasteboard.c:137
+#: ../src/moblin-netbook-pasteboard.c:357 ../tests/test-pasteboard.c:188
+#: ../tests/test-pasteboard.c:328
+msgid "the current selection to pasteboard"
+msgstr "粘贴板中当前选取的内容"
+
+#: ../src/moblin-netbook-pasteboard.c:202 ../tests/test-pasteboard.c:238
+msgid "Pasteboard"
+msgstr "粘贴板"
+
+#: ../src/moblin-netbook-pasteboard.c:252
+msgid "You need to copy some text to use Pasteboard"
+msgstr "您要先复制一些文字才能使用粘贴板"
+
+#: ../src/moblin-netbook-pasteboard.c:314 ../tests/test-pasteboard.c:302
+msgid "Clear pasteboard"
+msgstr "清空粘贴板"
+
+#: ../src/moblin-netbook-pasteboard.c:342 ../src/mnb-clipboard-item.c:489
+#: ../tests/test-pasteboard.c:319
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
+
+#: ../src/moblin-netbook-status.c:206 ../src/moblin-netbook-status.c:260
+msgid "Your current status"
+msgstr "当前状态"
+
+#: ../src/moblin-netbook-status.c:208
+msgid "Your current status - you are offline"
+msgstr "当前状态 -- 离线"
+
+#: ../src/moblin-netbook-status.c:290
+msgid ""
+"To update your web status you need to setup a Web Services account with a "
+"provider that supports status messages"
+msgstr ""
+"为了显示您的网络活动状态,您需要创建一个支持状态显示的网络服务账户"
+
+#: ../src/moblin-netbook-people.c:188
+msgid ""
+"Sorry, we can't find any people. Have you set up an Instant Messenger "
+"account?"
+msgstr ""
+"抱歉,我不能找到任何联系人。请确认您已经建立好一个聊天"
+"账户?"
+
+#: ../src/moblin-netbook-people.c:370
+msgid "People"
+msgstr "联系人"
+
+#: ../src/tray/na-tray-child.c:121
+#, c-format
+msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mnb-status-entry.c:138 ../src/mnb-status-entry.c:644
+#: ../src/mnb-status-entry.c:726
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#. Translators: %s is the user visible name of the service
+#: ../src/mnb-status-entry.c:523
+#, c-format
+msgid "Enter your %s status here..."
+msgstr "在这里输入您的 %s 状态 ..."
+
+#: ../src/mnb-status-entry.c:527 ../src/mnb-status-entry.c:598
+msgid "Enter your current status here..."
+msgstr "在这里输入您的当前状态 ..."
+
+#: ../src/mnb-status-entry.c:705
+msgid "Post"
+msgstr "发送"
+
+#: ../src/mnb-switcher.c:1261
+msgid "No Zones yet"
+msgstr "还没有打开任何程序"
+
+#: ../src/mnb-switcher.c:1283
+msgid ""
+"Applications you’re using will show up here. You will be able to switch and 
"
+"organise them to your heart's content."
+msgstr ""
+"您正在使用的程序会显示在这里。您可以按照您自己的方式"
+"切换和组织它们。"
+
+#: ../src/mnb-switcher.c:1591
+msgid "No applications on this zone"
+msgstr "这里没有任何应用程序"
+
+#: ../src/mnb-toolbar.c:1136
+msgid "power & brightness"
+msgstr "电源和屏幕亮度"
+
+#: ../src/mnb-toolbar.c:1139
+msgid "volume"
+msgstr "音量"
+
+#: ../src/mnb-toolbar.c:1142
+msgid "bluetooth"
+msgstr "蓝牙"
+
+#: ../src/mnb-toolbar.c:1145
+msgid "networks"
+msgstr "网络"
+
+#: ../src/mnb-toolbar.c:1148
+msgid "test"
+msgstr "测试"
+
+#: ../src/mnb-toolbar.c:1225
+msgid "To activate the toolbar, move your cursor to the top of the screen"
+msgstr "移动鼠标到屏幕顶部可以弹出工具栏"
-- 
1.6.2.5


_______________________________________________
Moblin dev Mailing List
[email protected]

To manage or unsubscribe from this mailing list visit:
http://lists.moblin.org/listinfo/dev or your user account on http://moblin.org 
once logged in.

For more information on the Moblin Developer Mailing lists visit:
http://moblin.org/community/mailing-lists

Reply via email to