That makes sense! Just putting this out there - did you consider other
translations of the word "cloud"?
- NebulaSQL (Latin)
- StormoSQL (Italian)


On Tue, Jun 23, 2015 at 4:24 PM, Yan Xu <y...@jxu.me> wrote:

> yeah the fluffy, elastic, cotton shaped cumulus where all the "SQL"
> happens. :)
>
> --
> Jiang Yan Xu <y...@jxu.me> @xujyan <http://twitter.com/xujyan>
>
> On Tue, Jun 23, 2015 at 4:16 PM, Dave Lester <d...@davelester.org> wrote:
>
> > On Tue, Jun 23, 2015, at 04:06 PM, Sunil Shah wrote:
> > > Sorry for the silence,  I was OOO!
> > >
> > > Not sure I grasp the 'cotton' metaphor here. Cotton = fluffy like a
> > > cloud?
> >
> > Yes, Cotton stretches / is elastic.
> >
> > It doesn't appear there's a name conflict here with related projects, I
> > didn't see anything conflicting in a TESS search I just performed, and
> > it's pretty easy to pronounce and remember. As good of a name as any
> > IMO.
> >
> > Dave
> >
>

Reply via email to