That makes sense! Just putting this out there - did you consider other translations of the word "cloud"? - NebulaSQL (Latin) - StormoSQL (Italian)
On Tue, Jun 23, 2015 at 4:24 PM, Yan Xu <y...@jxu.me> wrote: > yeah the fluffy, elastic, cotton shaped cumulus where all the "SQL" > happens. :) > > -- > Jiang Yan Xu <y...@jxu.me> @xujyan <http://twitter.com/xujyan> > > On Tue, Jun 23, 2015 at 4:16 PM, Dave Lester <d...@davelester.org> wrote: > > > On Tue, Jun 23, 2015, at 04:06 PM, Sunil Shah wrote: > > > Sorry for the silence, I was OOO! > > > > > > Not sure I grasp the 'cotton' metaphor here. Cotton = fluffy like a > > > cloud? > > > > Yes, Cotton stretches / is elastic. > > > > It doesn't appear there's a name conflict here with related projects, I > > didn't see anything conflicting in a TESS search I just performed, and > > it's pretty easy to pronounce and remember. As good of a name as any > > IMO. > > > > Dave > > >