On Mon, 29 Aug 2005 RKVS Raman wrote :
[...]
>People like Gora Mohanty have set such a high standards for themselves
>that anything done at a lesser magnitude fails to please them.

I don't think that I have ever claimed to have yet done something
extraordinary in the field of localization, either as an
individual, or as part of a group. Likewise, I welcome all criticism
of IndLinux software, e.g., the beta CD available now, or the
polished one to be released later. What I get fed up with is
claims of great accomplishments without supporting facts. I also
absolutely do stand by the view that at least in India, community-
based efforts will continue to outstrip government-funded ones,
notwithstanding the enormous gap in the availability of resources.

>Anyway what was done was not something small. These launches have
>contributed a lot in way of creating some major policy changes. For
>first time people in India have looked at Non-English computing as a
>possiblity. People have become aware of the amount of localisation
>work happening in India. More and more development teams are getting
>interested. There is a new sense of pride in working on localization.

I am sorry. I must disagree. There is indeed a growing interest
in localization, but I do not see how you can claim that the CD
releases have spurred that. Could you point me to some facts that
back up this statement?

>Government is issuing policies which direct OEMs to bundle local
>language softwares in their products. HCL has come up with a low-cost
>PC (<Rs 10000) which is Linux driven. All these are not stories but
>plain facts. 

How is this government-driven? What happened to the idea of the
Simputer?

>            Gora in his criticism has commented about Mozilla
>violation without checking on the facts. I request him to see the
>following issue that was filed much before the release.
>
>https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=293850
[...]

OK, I take back that comment, and apologize for being too general.
You have certainly tried to contact Mozilla. But, where exactly are
you making the source available? Where is the "conspicuous notice" as
to where to find the source? Plus, while this comment was
filed on 25/5, as of date I can find no Hindi or Tamil language pack
available from the Mozilla site. Where is the involvement with the
community?

>Well I agree some fonts were not free but that does not mean they are
>not accessible. They are always available for download. We had to take
>the interests of the contributers into account while packaging the CD.

I am sorry. It is more than about a few fonts not being free. For
example, I was particularly interested in the Hindi OCR, developed
by CDAC (a government institution). It does not install on Windows,
saying that it needs some other components. If I was unable to make
it work, what hope do you think a home user sitting in some remote 
corner of India has? What exactly are my options when stuff does
not work? And, I hope that you understand the difference between
free in cost, and free as in libre (or mukta in the Indian context).
It does me no good if I do not pay for the fonts on the CD, but
cannot freely redistribute them. I am particularly piqued at this
lack of licensing information, as in the TDIL office, we were 
explicitly promised a GPL licence for all material on the CD.
Even public domain, which is what we were suggesting, would have
been fine. Are you making an official statement that the CDAC fonts
on the CD are freely redistributable?

>On the whole, we need people like Gora to comment on it so that we can
>avoid or try to avoid some mistakes in the future releases.

Sorry if my anger makes my comments intemperate. I am frustrated at
trying to work with government agencies as part of a FLOSS community.
Please do not take my remarks personally, as they are definitely not
meant that way.

Regards,
Gora

Reply via email to