Hi to all,

After talking with Branko Tanovic, current project leader of OO.org
Serbian translation, we agreed to transfer project leadership to me
for reasons of lack of time on his side - and for that matter he told
me short introduction on this list is appropriate. We share same views
on the need to have good and persistent OO.org Serbian translations,
but as I understood he has little time to actively continue doing work
in leadership role now, and I hope he will be actively in.

Let me try to make very short introduction of myself regarding OO.org.
I've been using FOSS as user and developer for more than ten years
now. As for OO.org, I was using it since Sun introduction, and even
before with Star Office under OS/2. Currently, I am working as IT
consultant in several companies, and my work is primary in the areas
around Linux OS. Branko and I have discussed and agreed that, with a
lot of work it should be possible to gather critical mass of users,
developers, translators and what I believe is very important - funding
from all stakeholders of Serbian OO.org project to make complete
Serbian translation and make translation following evolutions of a
product. Project so far went in right direction and we have Serbian
translation, but lot of work is ahead.

I think I am in position and I will try to gather together all factors
so we can produce quality Serbian translation, and if I fail in next
months - someone who can do that will emerge :)



Cheers to all,
Tomislav Randjic

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to