Hi Robert, > I have a question about localization of these strings: > - should the stings Grantee, Role etc. be localized or not (like in > "234=2F000 Can't create a normal User without a Grantee object")
I'd say this depends on what is expected from database applications in your language. If people are used to encounter the term "grantee" when it comes to databases, then it's okay to leave it this way. I other database applications use to localize those terms, you should probably do so, too. My personal guess here is as follows: I know at least one language (German :) which makes extensive use of foreign words, especially ones borrowed from English. Nonetheless, even in German I would expect such terms to be translated ... > - in "180=No sep." "182=No end sep." and "183=No end sep." is with > "sep." ment "separator"? If so, can it be full localized word or must it > be abriveation (i.e. "loc." instead of "locilo")? I think it can be a fully localized word, especially if the only saving of abbreviation would be only 2 characters. Thanks & Ciao Frank -- - Frank Schönheit, Software Engineer [EMAIL PROTECTED] - - Sun Microsystems http://www.sun.com/staroffice - - OpenOffice.org Database http://dba.openoffice.org - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
