Hello Davide, Davide Dozza a écrit : > Hi all, > > I'm in contact with a group of people who are interested in > translating OOo in friulan. Friulan is an ISO standardized language > spoken into a northern italian region (FRIULI). > > http://en.wikipedia.org/wiki/Friulian_language Good! > > SIL code: FRL > ISO 639-2: fur okay. > > I would like to know > > - how I can help them to join native-lang community Tell them about the "missions" of the NL projects, and ask them, if they agree, to register to OOo, register to the NLC web site, and subsribe to this list. They should introduce themselves in english and propose their project. I guess that for the moment they will request a level 1 project so it should be no problem. > - which are the steps they have to follow in order to release the > localization files After having gotten their CVS account, the team should work within the L10N framework (http://l10n.openoffice.org). This implies, roughly, translating the software (glossary, help messages, strings) and then building the localized version of OOo. All this is explained in details on the localization project. More about the NLC can be found on our wiki: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC You should also ask Pavel for more info. > - how they can obtain the OpenOffice third level domain "fur" should do it and this will be set up by Louis/SourceCast after the project is accepted (I'll open an issue as soon as they'll be here)
Hope this helps, Charles. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
