I used to use RBE http://docs.ofbiz.org/display/OFBIZ/Plugins#Plugins-RBE  
http://docs.ofbiz.org/display/OFBIZ/Tips+for+translation
for such tasks. I got some problems recently using it (with last version) but 
it's still the best tools for this kind of tasks even
if in some case I still use the sandard Eclipse properties editor.

I'm not sure we want to do such a things but having an UI like in RBE is 
certainly a must when it comes to deal with several
languages...

Jacques

De : "Vinny Miana" <[EMAIL PROTECTED]>
> I think Jonathon expressed well what I meant. It would be really nice
> to have translations side by side,
> however it could be a maintenance nightmare to have more than 5
> languages. Even though version control
> can deal with merging not having to merge is always helpful. Scrolling
> down through the translations once
> we have more than a few will be more time consuming than scrolling one
> line per sentence to translate.

RBE is great for that

> Once think that would be nice is some tool that would tell one what
> labels are missing in the resource file.

RBE do that (parameter)

> It could really help ensuring that a translation is complete and up to date.
>
> Did any of you guys take a look at the Commons Configuration?
> I think if you are changing the handling of properties it is probably
> a good idea of plugging that in.

I hope Adrian will see this message since he seems to want to handle the task.

> Vinny
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> On Nov 27, 2007 3:34 AM, Jonathon -- Improov <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Seconding this.
> >
> > Having translations side by side is great. One XML element for one label is 
> > great, with that
> > single element containing all the possible translations. Conversely, 10 XML 
> > elements for one label
> > in 10 languages is difficult to maintain.
> >
> > Same concept applies to having a single file for a single set of labels.
> >
> > About merging problems for the single file, that's what version control is 
> > for. To facilitate
> > multiple collaborative commits to a single set of codes (even a single 
> > file).
> >
> > Jonathon
> >
> >
> > David E Jones wrote:
> > >
> > > On Nov 26, 2007, at 8:13 PM, Vinicius Miana wrote:
> > >
> > >> Hi all,
> > >>
> > >> I don't think having all the translations in one single file is a good
> > >> idea:
> > >>
> > >> 1) If you do not want to have all translations on your system it is
> > >> easier to erase them
> > >
> > > If you're trying to slim down OFBiz this is the least of your
> > > problems.... These don't get very big anyway compared to other stuff in
> > > OFBiz.
> > >
> > > This certainly makes it harder, I'm not arguing against that, but I
> > > don't think this is as high on the list as other priorities.
> > >
> > >> 2) The person that speaks French is not necessarily the same that
> > >> speaks Chinese. With one
> > >> single file there will be more people working (committing/merging) the
> > >> same file.
> > >
> > > Merging is generally only a problem if two changes happen on the same 
> > > line.
> > >
> > > -David
> > >
> >
> >
>

Reply via email to