Hi Sascha, Yes, I've already. I've been translating some of them for some time. I needed to know who translated the others and if the person had some comment about other aspect of localizations concerning accounting laws and regulation, for example.
But thank you very much for your answer. Cheers, Luís On Mon, Jan 3, 2011 at 8:22 AM, Sascha Rodekamp <sascha.rodekamp.lynx.de@ googlemail.com> wrote: > Hi Luís, > did you look into the uiLabels already? These files contains all language > translations. So OFbiz is localized to a lot of languages and it can be > extended easily. > > Cheers > Sascha > > 2011/1/3 Luís Maranesi <[email protected]> > > > Hi, > > > > I have sent the following to the user list last week and it seems that no > > one have any information to share. If someone here at the dev list have > > some > > information I'd be grateful for any help. > > > > Thanks in advance, > > Luís > > > > ---------- Forwarded message ---------- > > From: Luís Maranesi <[email protected]> > > Date: Tue, Dec 28, 2010 at 12:51 AM > > Subject: Localization experiences to share > > To: [email protected] > > > > > > Hello, > > > > I'm writing because I've been trying to localize OFBiz to be used in > Brazil > > or at least to make that easier to happen. I'd like to ask if someone > here > > have any experience to share about OFBiz localization in other languages > > and > > countries. > > > > If there is someone that can help me, I'd like to know what were the main > > aspects taken into account in the localization process. Comments about > > things concerning local laws and accounting laws and regulation would be > > appreciated too. > > > > In fact I need these information to add some comments in a report I'm > about > > to present. > > > > Thanks in advance, > > Luís Maranesi > > > > > > -- > Sascha Rodekamp > Lynx-Consulting GmbH > Johanniskirchplatz 6 > D-33615 Bielefeld > http://www.lynx.de >
