On 18/04/2014 kubaw1995 wrote:
I've found a small lingual error in polish version of the program. I
don't even know if I write that e-mail to a proper department but
this e-mail adress is the only one I could have foud. Anyway the
thing is: in Open Office Impress in polish language version there
should be 'Duplikuj slajd' instead of 'Duplikój slajd'. If you'd be
so nice and hand it over to a proper department I would appreciate

Hello Kuba, I'm forwarding your mail to our localization list, let's follow-up there.

You can suggest the correct translation yourself, it's very simple: open https://translate.apache.org/pl/aoo40/ and search for the wrong string. You will be able to suggest the correct translation, that will be reviewed and integrated.

It looks like this translation is already fixed, can you confirm?

Unfortunately I still see 'Duplikój slajd' in our source code at http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/trunk/extras/l10n/source/pl/ which means that the correction was not imported for 4.1 (expected around the end of April). But in this case you would see it in 4.1.1 or whatever version comes next. Just make sure that you can't find the wrong translation any longer in our Pootle server (first link). If you wish to contribute to the Polish translation, please read:
https://wiki.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide

Regards,
  Andrea.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org

Reply via email to