On 18/04/2014 kubaw1995 wrote:
I've found a small lingual error in polish version of the program. I
don't even know if I write that e-mail to a proper department but
this e-mail adress is the only one I could have foud. Anyway the
thing is: in Open Office Impress in polish language version there
should be 'Duplikuj slajd' instead of 'Duplikój slajd'. If you'd be
so nice and hand it over to a proper department I would appreciate
Hello Kuba, I'm forwarding your mail to our localization list, let's
follow-up there.
You can suggest the correct translation yourself, it's very simple: open
https://translate.apache.org/pl/aoo40/ and search for the wrong string.
You will be able to suggest the correct translation, that will be
reviewed and integrated.
It looks like this translation is already fixed, can you confirm?
Unfortunately I still see 'Duplikój slajd' in our source code at
http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/trunk/extras/l10n/source/pl/
which means that the correction was not imported for 4.1 (expected
around the end of April). But in this case you would see it in 4.1.1 or
whatever version comes next. Just make sure that you can't find the
wrong translation any longer in our Pootle server (first link). If you
wish to contribute to the Polish translation, please read:
https://wiki.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide
Regards,
Andrea.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org