>> "Freizeiteinrichtungen" > > To me, that translates back to English as "Leisure Amenities", making > it overspecific. Think of courthouses, fire stations, fuel stations, > none of which are strictly related to leisure. > > Dermot
True! What about "Öffentliche Einrichtungen"? :) _______________________________________________ josm-dev mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/josm-dev

