Most apps that deal with this have a "default encoding" preference
which the user can set to whatever they like, since they might know
what encoding most of their email is in. I assume that Chandler's
locale is derived from the OS's locale?
Reid
On Tue Jan 24 2006, at 21:21, Andi Vajda wrote:
On Tue, 24 Jan 2006, Brian Kirsch wrote:
Andi,
What do recommend doing in the case where a locale is not know for
the text?
Email is a great example, in most cases no language (locale)
headers are supplied.
When no locale is supplied, the encoding supplied could be used for
clues for
using a set of heuristics helping to 'guess' a locale. In the case
of email, for example, the domain of the sender may also provide a
clue.
That guess may be better than nothing but not by much...
A good guess at this is important for full text indexing.
When sorting email addresses, however, I'd think that the Chandler
user's locale would prevail over the potential locale of the data
being sorted.
Andi..
-Brian
Brian Kirsch - Email Framework Engineer
Open Source Applications Foundation
543 Howard St. 5th Floor
San Francisco, CA 94105
(415) 946-3056
http://www.osafoundation.org
Andi Vajda wrote:
On Tue, 24 Jan 2006, Brian Kirsch wrote:
One issue to remember, if we are sorting on the name of the user
i.e. Brian Kirsch <[EMAIL PROTECTED]> then the sort
order will need to be localized with PyICU.
Last year, I added a new index class called StringIndex. It
understands locale and uses PyICU's collator support for
comparing strings.
Similarly, I realized recently that for full text indexing's
sake, LOBs (at least, if not all attributes) should also have a
locale aspect so that when full text indexing (and queries) are
run, an analyzer that is appropriate for the language of the
locale is used to break up the text (or queries) in tokens.
Andi..
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Open Source Applications Foundation "Dev" mailing list
http://lists.osafoundation.org/mailman/listinfo/dev