[
https://issues.apache.org/jira/browse/PDFBOX-570?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:all-tabpanel
]
Tilman Hausherr updated PDFBOX-570:
-----------------------------------
Summary: Wingdings font recognition + spacing issue (was: Windings font
recognition + spacing issue)
> Wingdings font recognition + spacing issue
> ------------------------------------------
>
> Key: PDFBOX-570
> URL: https://issues.apache.org/jira/browse/PDFBOX-570
> Project: PDFBox
> Issue Type: Wish
> Components: Text extraction
> Affects Versions: 0.7.3
> Environment: Windows XP / Java JDK 1.6.0_15 / Tika 0.4 with
> PDFbox-0.7.3.jar and fontbox-0.1.0.jar embedded
> Reporter: MRIT64
> Attachments: Parsing_Result1.txt, Parsing_Result2.txt, test1.pdf,
> test2.pdf
>
>
> Windings characters issue
> -------------------------
> If filed this question first in Tika's wish list (tika-331) but Ken Krugler
> suggest it was a PDFBox issue.
> I have PDF files that include some characters in Windings font.
> Tika parser replaces them with some Unicode characters that have nothing to
> do with the original, and, in some cases, replaces them with alphabetic
> characters. That is normal regarding these characters codes inside Windings
> font, but when hands pictures are replaced by alphabetic characters like A,
> B, etc. that disturbs further lexical analysis.
> Would it be possible to improve the parsing and remplace these characters
> with more accurate Unicode characters ?
> (see http://www.alanwood.net/demos/wingdings.html for possible
> correspondences).
> Attached files :
> test1.pdf is a PDF file including Windings characters. Some are commonly used
> by people, others less fequently.
> Parsing_result1.txt is the text file produced by Tika.
> test2.pdf is another example with the same WORD source file converted into
> PDF with another tool, and Parsing_result2.txt is the Tika parsing result.
> Windings characters are translated into different Unicode characters than
> with the previous version.
> Spacing issue
> -------------
> Look at lines 10 and 11 in test2.pdf.
> Look at lines 11 and 12 in Tika parsing result (Parsing_result2.txt) :
> ðLocalisation des zones de livraison et de stockage
> ðLocalisation des zones dangereuses
> There is no space between ð and Localisation (ð is the translation of
> Winding's "Rightwards white arrow" by Tika).
> If you copy and paste lines 10 and 11 in test2.pdf into a Notepad Window, you
> get :
> ð Localisation des zones de livraison et de stockage
> ð Localisation des zones dangereuses
> ...with a space between ð and Localisation.
> In my case, the missing space after Tika parsing result in considering
> "ðLocalisation" as a single word in following analysis.
> Regards
--
This message was sent by Atlassian JIRA
(v6.1.5#6160)