The UTF-test mail bodies don't display properly with the current (0.9) version of Pony Mail.
However they do display much better when loaded with the 0.10 archiver: https://ponymail-vm.apache.org/_T_E_S_T_master/thread.html/e3145cbe808dc89108d68c0955639a615d3ae065c9b823f7df7f1744@%3Cdev.ponymail.apache.org%3E The alignment is wrong however; that is to be expected. On 25 January 2017 at 21:05, Sebb <[email protected]> wrote: > > UTF-8 encoded sample plain-text file > ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾ > > Markus Kuhn [ˈmaʳkʊs kuːn] <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> — 2002-07-25 CC > BY > > > The ASCII compatible UTF-8 encoding used in this plain-text file > is defined in Unicode, ISO 10646-1, and RFC 2279. > > > Using Unicode/UTF-8, you can write in emails and source code things such as > > Mathematics and sciences: > > ∮ E⋅da = Q, n → ∞, ∑ f(i) = ∏ g(i), ⎧⎡⎛┌─────┐⎞⎤⎫ > ⎪⎢⎜│a²+b³ ⎟⎥⎪ > ∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β), ⎪⎢⎜│───── ⎟⎥⎪ > ⎪⎢⎜⎷ c₈ ⎟⎥⎪ > ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ, ⎨⎢⎜ ⎟⎥⎬ > ⎪⎢⎜ ∞ ⎟⎥⎪ > ⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (⟦A⟧ ⇔ ⟪B⟫), ⎪⎢⎜ ⎲ ⎟⎥⎪ > ⎪⎢⎜ ⎳aⁱ-bⁱ⎟⎥⎪ > 2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 mm ⎩⎣⎝i=1 ⎠⎦⎭ > > Linguistics and dictionaries: > > ði ıntəˈnæʃənəl fəˈnɛtık əsoʊsiˈeıʃn > Y [ˈʏpsilɔn], Yen [jɛn], Yoga [ˈjoːgɑ] > > APL: > > ((V⍳V)=⍳⍴V)/V←,V ⌷←⍳→⍴∆∇⊃‾⍎⍕⌈ > > Nicer typography in plain text files: > > ╔══════════════════════════════════════════╗ > ║ ║ > ║ • ‘single’ and “double” quotes ║ > ║ ║ > ║ • Curly apostrophes: “We’ve been here” ║ > ║ ║ > ║ • Latin-1 apostrophe and accents: '´` ║ > ║ ║ > ║ • ‚deutsche‘ „Anführungszeichen“ ║ > ║ ║ > ║ • †, ‡, ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, … ║ > ║ ║ > ║ • ASCII safety test: 1lI|, 0OD, 8B ║ > ║ ╭─────────╮ ║ > ║ • the euro symbol: │ 14.95 € │ ║ > ║ ╰─────────╯ ║ > ╚══════════════════════════════════════════╝ > > Combining characters: > > STARGΛ̊TE SG-1, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑ > > Greek (in Polytonic): > > The Greek anthem: > > Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη > τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή, > σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη > ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ. > > ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη > τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά > καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη > χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά! > > From a speech of Demosthenes in the 4th century BC: > > Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι, > ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς > λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ > τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿ > εἰς τοῦτο προήκοντα, ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ > πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν > οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι, > οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν > ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον > τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι > γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν > προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους > σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ > τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ > τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς > τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον. > > Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς > > Georgian: > > From a Unicode conference invitation: > > გთხოვთ ახლავე გაიაროთ რეგისტრაცია Unicode-ის მეათე საერთაშორისო > კონფერენციაზე დასასწრებად, რომელიც გაიმართება 10-12 მარტს, > ქ. მაინცში, გერმანიაში. კონფერენცია შეჰკრებს ერთად მსოფლიოს > ექსპერტებს ისეთ დარგებში როგორიცაა ინტერნეტი და Unicode-ი, > ინტერნაციონალიზაცია და ლოკალიზაცია, Unicode-ის გამოყენება > ოპერაციულ სისტემებსა, და გამოყენებით პროგრამებში, შრიფტებში, > ტექსტების დამუშავებასა და მრავალენოვან კომპიუტერულ სისტემებში. > > Russian: > > From a Unicode conference invitation: > > Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по > Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии. > Конференция соберет широкий круг экспертов по вопросам глобального > Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и > применению Unicode в различных операционных системах и программных > приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах. > > Thai (UCS Level 2): > > Excerpt from a poetry on The Romance of The Three Kingdoms (a Chinese > classic 'San Gua'): > > [----------------------------|------------------------] > ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่ > สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา > ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา > โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ > เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ > ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ > พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้ > ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ > > (The above is a two-column text. If combining characters are handled > correctly, the lines of the second column should be aligned with the > | character above.) > > Ethiopian: > > Proverbs in the Amharic language: > > ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ። > ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ። > ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው። > ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው። > የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም። > አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ። > ሲተረጉሙ ይደረግሙ። > ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል። > ድር ቢያብር አንበሳ ያስር። > ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም። > እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም። > የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ። > ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት። > ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል። > የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ። > ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ። > ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው። > እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ። > > Runes: > > ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚᚪᚾᛞᛖ ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ ᚹᛁᚦ ᚦᚪ ᚹᛖᛥᚫ > > (Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he > bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said > that he lived in the northern land near the Western Sea.') > > Braille: > > ⡌⠁⠧⠑ ⠼⠁⠒ ⡍⠜⠇⠑⠹⠰⠎ ⡣⠕⠌ > > ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙⠒ ⠞⠕ ⠃⠑⠛⠔ ⠺⠊⠹⠲ ⡹⠻⠑ ⠊⠎ ⠝⠕ ⠙⠳⠃⠞ > ⠱⠁⠞⠑⠧⠻ ⠁⠃⠳⠞ ⠹⠁⠞⠲ ⡹⠑ ⠗⠑⠛⠊⠌⠻ ⠕⠋ ⠙⠊⠎ ⠃⠥⠗⠊⠁⠇ ⠺⠁⠎ > ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠃⠹ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠛⠹⠍⠁⠝⠂ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠅⠂ ⠹⠑ ⠥⠝⠙⠻⠞⠁⠅⠻⠂ > ⠁⠝⠙ ⠹⠑ ⠡⠊⠑⠋ ⠍⠳⠗⠝⠻⠲ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑ ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠊⠞⠲ ⡁⠝⠙ > ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑⠰⠎ ⠝⠁⠍⠑ ⠺⠁⠎ ⠛⠕⠕⠙ ⠥⠏⠕⠝ ⠰⡡⠁⠝⠛⠑⠂ ⠋⠕⠗ ⠁⠝⠹⠹⠔⠛ ⠙⠑ > ⠡⠕⠎⠑ ⠞⠕ ⠏⠥⠞ ⠙⠊⠎ ⠙⠁⠝⠙ ⠞⠕⠲ > > ⡕⠇⠙ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ > > ⡍⠔⠙⠖ ⡊ ⠙⠕⠝⠰⠞ ⠍⠑⠁⠝ ⠞⠕ ⠎⠁⠹ ⠹⠁⠞ ⡊ ⠅⠝⠪⠂ ⠕⠋ ⠍⠹ > ⠪⠝ ⠅⠝⠪⠇⠫⠛⠑⠂ ⠱⠁⠞ ⠹⠻⠑ ⠊⠎ ⠏⠜⠞⠊⠊⠥⠇⠜⠇⠹ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠃⠳⠞ > ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ ⡊ ⠍⠊⠣⠞ ⠙⠁⠧⠑ ⠃⠑⠲ ⠔⠊⠇⠔⠫⠂ ⠍⠹⠎⠑⠇⠋⠂ ⠞⠕ > ⠗⠑⠛⠜⠙ ⠁ ⠊⠕⠋⠋⠔⠤⠝⠁⠊⠇ ⠁⠎ ⠹⠑ ⠙⠑⠁⠙⠑⠌ ⠏⠊⠑⠊⠑ ⠕⠋ ⠊⠗⠕⠝⠍⠕⠝⠛⠻⠹ > ⠔ ⠹⠑ ⠞⠗⠁⠙⠑⠲ ⡃⠥⠞ ⠹⠑ ⠺⠊⠎⠙⠕⠍ ⠕⠋ ⠳⠗ ⠁⠝⠊⠑⠌⠕⠗⠎ > ⠊⠎ ⠔ ⠹⠑ ⠎⠊⠍⠊⠇⠑⠆ ⠁⠝⠙ ⠍⠹ ⠥⠝⠙⠁⠇⠇⠪⠫ ⠙⠁⠝⠙⠎ > ⠩⠁⠇⠇ ⠝⠕⠞ ⠙⠊⠌⠥⠗⠃ ⠊⠞⠂ ⠕⠗ ⠹⠑ ⡊⠳⠝⠞⠗⠹⠰⠎ ⠙⠕⠝⠑ ⠋⠕⠗⠲ ⡹⠳ > ⠺⠊⠇⠇ ⠹⠻⠑⠋⠕⠗⠑ ⠏⠻⠍⠊⠞ ⠍⠑ ⠞⠕ ⠗⠑⠏⠑⠁⠞⠂ ⠑⠍⠏⠙⠁⠞⠊⠊⠁⠇⠇⠹⠂ ⠹⠁⠞ > ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ > > (The first couple of paragraphs of "A Christmas Carol" by Dickens) > > Compact font selection example text: > > ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ /0123456789 > abcdefghijklmnopqrstuvwxyz £©µÀÆÖÞßéöÿ > –—‘“”„†•…‰™œŠŸž€ ΑΒΓΔΩαβγδω АБВГДабвгд > ∀∂∈ℝ∧∪≡∞ ↑↗↨↻⇣ ┐┼╔╘░►☺♀ fi�⑀₂ἠḂӥẄɐː⍎אԱა > > Greetings in various languages: > > Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ > > Box drawing alignment tests: █ > ▉ > ╔══╦══╗ ┌──┬──┐ ╭──┬──╮ ╭──┬──╮ ┏━━┳━━┓ ┎┒┏┑ ╷ ╻ ┏┯┓ ┌┰┐ ▊ > ╱╲╱╲╳╳╳ > ║┌─╨─┐║ │╔═╧═╗│ │╒═╪═╕│ │╓─╁─╖│ ┃┌─╂─┐┃ ┗╃╄┙ ╶┼╴╺╋╸┠┼┨ ┝╋┥ ▋ > ╲╱╲╱╳╳╳ > ║│╲ ╱│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╿ │┃ ┍╅╆┓ ╵ ╹ ┗┷┛ └┸┘ ▌ > ╱╲╱╲╳╳╳ > ╠╡ ╳ ╞╣ ├╢ ╟┤ ├┼─┼─┼┤ ├╫─╂─╫┤ ┣┿╾┼╼┿┫ ┕┛┖┚ ┌┄┄┐ ╎ ┏┅┅┓ ┋ ▍ > ╲╱╲╱╳╳╳ > ║│╱ ╲│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╽ │┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▎ > ║└─╥─┘║ │╚═╤═╝│ │╘═╪═╛│ │╙─╀─╜│ ┃└─╂─┘┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▏ > ╚══╩══╝ └──┴──┘ ╰──┴──╯ ╰──┴──╯ ┗━━┻━━┛ ▗▄▖▛▀▜ └╌╌┘ ╎ ┗╍╍┛ ┋ > ▁▂▃▄▅▆▇█ > ▝▀▘▙▄▟
