Jörg Jahnke pravi:
> Hi Robert,
> AFAIK the "source" of the image is a PSD (Photoshop) file. I doubt that
> most people here have a Photoshop version installed. Therefore I suggest
> we handle it that way that people send me the translation for the text
> on the image and we create the localized version of the image here at
> Sun. Is that OK?

Fine with me :-)
Slovenian translation is "Hvala, ker uporabljate OpenOffice.org!

> Please mind that the translation of the page only makes sense when the
> Slovenian OOo 2.0.4 has already passed QA approval. There is no point in
> notifying the user if he can only find a OOo 2.0.3 version on the
> download page of the Slovenian Native Language Project. So has OOo 2.0.4
> already passed the QA approval for some platforms?

We are starting QA with OOo 2.1 (Linux, Windows, Mac).
For older releases (including 2.0.4) we  haven't been doing QA, but we
have OOo 2.0.4 on our download page (http://sl.openoffice.org/prenosi.html)
Hope this is OK.

Robert Ludvik

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to