Pe data de Mar 17 Mai 2005 16:29, Nicu Buculei a scris:
> > am tradus StartingOOo si l-am denumit Lansarea OOo.
>
> good work
>
thanks. 
am trecut acum la file management, ma gandesc ce pierdere de timp o sa 
fie cu "What is OOo?", se pare ca o sa ajung sa traduc si Impress (ca 
Ghidul... este doar o prescurtare) si in timpul asta oamenii au 
inceput sa  finalizeze capitolele de la Writer.

>
> - nu sint foarte sigur ca formularea "Pe Windows ...", "Pe
> GNOME...", "Pe KDE..." este cea mai buna, mie mi se pare mai bine
> "In" in loc de "Pe" (dar asta chiar e "nitpicking" din partea mea);

mda, as you wish. cred ca in original era "on w*" si de aia am tradus 
asa. mie imi este indiferent, iar gramatical ambele sunt corecte.
am schimbat anyway.

> - "Fedora/Red Hat Enterprise Linux vine cu..." nu ar fi trebuit
> "vin", pentru ca Fedora respectiv RHEL sint totusi doua distributii
> diferite? 
yes.
> - "websitul http://www.openoffice.org";, am intilnit 
> formularea "situl" (de care nu sint foarte incintat), dar parca
> "websitul" nu tin minte sa mai fi intilnit, as fi interesat de mai
> multe opinii despre cum ar trebui tradus site/website;

am gandit astfel:
1. site din EN este echivalent din toate punctele de vedere cu sit din 
RO, care este integrat in limba (sit arheologic, de mediu etc)
2. web cu sensul de internet (retea mondiala) din EN corespunde cu web 
din RO (au si avantajul ca instinctul fonetic romanesc corespunde cu 
pronuntia engleza)
3. website in EN e un cuvant compus
4. dupa una-doua beri am obtinut websit in RO. (Golden brau ;) )

> - "tava de sistem", huh, adica "System Tray", sigur trebuie sa fie
> o alternativa mai buna, nu puteai sa ii zica cei de la MS
> "Notification Area", cum se numeste in Linux?

nici NA nu este o varianta mai buna. si in linux cred ca ii zice tot 
system tray, ca la KDocker in prezentare :). (asa se numeste 
protocolul)

> - "iniÅializarea sistemului (grafic de interfaÅÄ cu utilizatorul)"
> - cred ca aici parantezele au fost puse de cineva care nu era sigur
> daca trebuie specificat despre care sistem e vorba, eu as zice: sau
> fara paranteze sau fara GUI;
fara paranteze. originalul daca tin bine minte vorbea de sistem pur si 
simplu ceea ce e gresit, pt ca mai ales la linux este vorba strict de 
GUI. 
> - ai mincat un "o" in "feluri de a porni OO din linia" (adica
> trebuia "OOo")
ok.

si asa am obtinut ver 02, care va ajunge in seara asta pe site.

--
ghrt

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Raspunde prin e-mail lui