Mircea Deaconu wrote:
Am sentimentul ca e un quest de fapt. Asa ca in "Day of the Tentacle".
Trebuie sa descopar singur...
Ultima data intreb: CE TREBUIE SA FAC CA SA INCEP SA TRADUC ODATA SI EU
CEVA LA OPEN OFFICE?.
Traducerea nu se poate face fara ca cineva sa coordoneze munca si sa
centralizeze contributiile. Pentru moment se pare ca cel care a
coordonat in trecut a disparut si nimeni nu i-a luat locul.
In situatia asta nu poti primi decit indicatii vagi de la noi ceilalti,
care sintem cam in aceeasi situatie ca si tine.
Este cineva interesat sa preia coordonarea traducerii?
--
nicu
my OpenOffice.org pages: http://ooo.nicubunu.ro
Open Clip Art Library: http://www.openclipart.org
my cool Fedora wallpapers: http://fedora.nicubunu.ro/wallpapers/
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]