======================================================
In atentia domnului academician Marius Sala, director al Institutului de Lingvistica
======================================================

Domnule Director,

Sintem un grup de persoane care dorim sa promovam folosirea limbii romane in informatica. In acest scop traducem in mod voluntar (neplatit) programe de calculator din engleza in romana, in asa fel incit sa se poata incetateni terminologia in romana pentru diversele elemente prezente in interfata softurilor, iar folosirea calculatorului sa devina accesibila si pentru cei care nu cunosc limba engleza.

Asa cum probabil ati observat si dv. diversele comunitati in limba romana de pe internet (forumuri, liste de discutii, etc.) nu folosesc de cele mai multe ori un limbaj corect din punct de vedere gramatical. Aceasta se datoreaza poate si grabei cu care se scrie, poate si lipsei unei educatii corespunzatoare in care sa se fi pus un mai mare accent pe invatarea gramaticii, dar poate ca se datoreaza intr-o oarecare masura si lipsei unui corector ortografic care sa fie folosit rapid pe textul ce tocmai a fost scris. Astfel de corectoare ortografice ("spell checkers" in engleza) exista pentru limba engleza sub diverse forme (softuri separate sau incluse in programele cu care se viziteaza paginile de pe internet). Si pentru limba romana exista citeva corectoare ortografice, dar fie sint cu plata (cel folosit in suita Microsoft Office), fie nu au liste indeajuns de mari de cuvinte.

In opinia noastra s-ar impune crearea unui corector ortografic bazat pe lista de cuvinte folosita in dictionarul ortografic oficial al limbii romane, anume DOOM. Crearea softului propriu-zis nu ar fi o problema, pentru ca in grupul nostru se afla si persoane care lucreaza ca programatori. Problema apare atunci cind e vorba de lista de cuvinte care sa stea la baza corectorului ortografic. O astfel de lista se poate procura, insa ar fi de dorit ca ea sa provina de la Institutul de Lingvistica. In acest sens ne-ar interesa daca este posibil ca Institutul de Lingvistica sa puna pe situl sau un fisier cu aceasta lista care sa poata fi descarcat gratuit. Ne gindim ca este in interesul tuturor ca romanii sa scrie corect, iar un corector ortografic bazat pe lista de cuvinte mentionata mai inainte ar putea ajuta in acest sens.

Cu multumiri pentru atentie si in asteptarea raspunsului dv.,

Asociatia Traducatorilor Voluntari de Softuri din Romania

========================================

Alexandru Bogdan Munteanu
http://muntealb.bravehost.com/Traduceri/traduceri-softuri.htm
http://softuri-traduse.bravehost.com/


La sfirsitul mesajului va fi prezenta o lista sortata alfabetic de persoane in care fiecare pune o legatura catre proiectul de traducere la care lucreaza si catre alte traduceri la care a participat (m-am dat ca model pe mine). Se pot pune si legaturi catre listele de discutii unde se discuta probleme legate de traduceri.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Raspunde prin e-mail lui