În data de 11.10.2007, Cristian Secară <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > On Thu, 11 Oct 2007 00:03:01 -0700 (PDT), Vasile Braileanu wrote: > > > de asemeni Wrap a fost tradus ca despartire. In mod normal, inseamna > > "legare" dar, ar trebui folosit ca "pozitionare", de ex. in "wrap > > left", care a fost tradus in "Writer" ca si "despartire stanga". > > În Sylpheed, de exemplu, eu am trdus „Wrap all long lines" cu > „Desparte liniile lungi". Nu-mi imaginez cum ar trebui altfel. > În acel caz este vorba de a rupe liniile la un număr determinat de > caractere (parcă implicit e 72 sau ceva de genul ăsta). > > > Traducerea "pozitionare" ar fi potrivita si la "wrap through" care ar > > fi "pozitionare peste". > > Ce înseamnă de fapt „wrap through" ? Adică ce face concret, că nu știu. > > Cristi >
Wrap Specify the way you want text to wrap around an object. You can also specify the spacing between the text and the object. To access this command... Choose Format - Picture - Wrap tab Choose Format - Frame - Wrap tab Choose Insert - Frame - Wrap tab Choose Format - Wrap Wrap none Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object. Wrap before Wraps text on the left side of the object if there is enough space. Wrap after Wraps text on the right side of the object if there is enough space. Wrap parallel Wraps text on all four sides of the border frame of the object. Wrap through Places the object in front of the text. Wrap optimal Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. Traduceţi astfel încât să fie descrisă clar şi concis acţiunea, nu traduceţi cuvântul. Iar traducerea lui wrap e împachetează, lucru care-l şi face cu liniile. Nu e mai clar pentru englezi decât ar fi pentru noi. Textele din meniuri şi de pe butoane nu trebuie să fie prea lungi, ci să respecte lungimea iniţială a textului în engleză, cât de cât. -- Alexandru Szasz
