On Thu, 6 Mar 2008 22:33:48 +0200, Alexandru Szasz wrote:

> Putem să ne ambalăm pentru versiunea 3. Termenul limită este 3
> aprilie.

Limită ca traducerea să fie inclusă în versiunea care va ieși ?
În stadiul actual, după gustul meu este cam prematură o ediție pur RO,
adică este un mix prea mare de EN cu RO. Mă gândesc că un doritor poate
experimenta un pachet de limbă individual iar dacă îl deranjează îl dă
jos, pe când cu tot programul este mai greu de manipulat și jonglat.
Sau – pachetul RO full are posibilitaea de a comuta pe EN (din
configurări) ? Că dacă da, atunci mai merge.

> A folosit cineva dintre voi Romanian Office ca să poată să-și dea cu
> părerea dacă traducerea este atât de bună astfel încât eu să import
> sugestiile de acolo validate direct fără să le mai verific?
> Menționez că acum sunt cu vreo 10% la validare.

Pune-l să-ți dea o versiune de Romanian Office ca să vezi ce și cum :)
Sau măcar să pună undeva niște capturi, că altfel nu putem ști. 

Parcă într-un mesaj mai demult întrebai dacă este cineva dispus să
mai valideze. Nu s-a oferit nimeni ?
Eu m-aș oferi să zicem, dar știu sigur că am puțin timp la dispoziție
(randament mic).

Cristi

-- 
Cristian Secară
http://www.secarica.ro/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Raspunde prin e-mail lui