În data de 24 noiembrie 2008 08:36, Marius Darie <[EMAIL PROTECTED]>a scris:
> salutare la toti, > > nu prea cunosc toti termenii de specialitate mentionati in mesaj dar cred > ca o problema mare ar fi viteza de aparitie a noilor versiuni de > documentatie. astfel ca pana sa fie finalizata traducerea unei versiuni o > noua versiune apare. > pentru aceasta problema propun urmataorea rezolvare: marcarea paragrafelor > (ca in Biblie). > Aceasta ar ajuta in felul urmator: modificarile la noile editii ar insemna > modificari la nivelul unor paragrafe si aparitia unor noi paragrafe sau > renuntarea la unele. Apoi aplicarea unui hash sau alta metoda de comparare > pe paragrafe ne-ar ajuta mult ca sa poata fi identificate paragrafele > modificate ca doar acestea sa poata beneficia de atentie pentru traducere. > Poate mai util ar fi ca sa fie facuta o aplicatie online care sa gestioneze > paragrafele (cu versiunile lor la care apartin) si care poate reintregi > documentul tradus. > Formatul ODF este xml și permite ușor extragerea paragrafelor. De astea ziceam că pe viitor le voi importa în Narro (aplicația cu care traducem online: http://tradu.softwareliber.ro ). Documentația nu apare cu viteză așa de mare, ciclul de lansare OpenOffice.org fiind destul de relaxat. -- Alexandru Szasz
