Унеси ~лозинку за корисника „DOMAIN“.
"Unesite"
Не могу да направим директоријум „$name$“.
"Kreiranje nove fascikle $name nije uspelo"
Da li je u OO "directory" direktorijum, folder ili fascicla?
Do you want to delete all selected items?
"...stavke." (umjesto "predmete")
Лозинка је потребна да би сте се повезали са извором података „$name$“.
"Za povezivanje... potrebna je lozika"
~Hostname
"Ime hosta"
"Ime domaćina" ovdje nikako ne ide, i pravo je pretjerivanje.
Šta fali novim riječima u srpskom? Većina novih korisnika
brzo usvoji značenje riječi "host".
Maximum number of ~records
Највећи број ~записа
Ne znam gdje je ovo U OO, ali ne bi me čudilo da su htjeli reći
"Maximum number of allowed..."
"...dozvoljenih..."
Oracle JDBC ласа ~управљачких програма
Typo.
~Угаси сервисе када затвараш %PRODUCTNAME
"nakon zatvaranja %PRODUCTNAME"
Control ~password
Šta znači kontrola lozike? Ako je to izmjena lozinke
onda neka bude "izmena lozinke".
Control ~user name
Kao prethodno.
Белешка: Када се обришу, и тако неактивни записи се прикажу, нећеш моћи
да их обришеш
са извора података.
Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will
not be able to
delete records from the data source.
Mislim da bi korisnici na engleskom i srpskom bili jednako zbunjeni.
"Obrisani podaci postaju neaktivni, i ako se prikažu, nije ih moguće
izbrisati iz baze." (ili "izvora podataka", nisam siguran).
Прикажи обрисане записе такође
"Prikazuji i obrisane zapise"?
Дозвољено ти је да мењаш подешавања. Али вероватно нећеш успети да се
повежеш на базу.
"...vam je... ali povezivanje na bazu verovtno neće biti moguće."
---
На следећим странама можете уредити детаљна подешавања повезивња.\n
\n
Нова подешавања
ће препистати постојећа.
---
"...detaljno podesite parametre veze. Postojeća podešavanja biće
zamenjena novim."
~Тип базе података
Mak na konac: tip ili vrsta?
Изаберите врсту базе са којом тражите повезивање.
"...na želite da se povežete..."
"...sa kojom uspostavljate vezu..."
--
Marw