On 10.08.2013 00:18, Johan Corveleyn wrote: > On Sat, Aug 10, 2013 at 12:01 AM, Branko Čibej <br...@wandisco.com> wrote: >> On 09.08.2013 23:54, Johan Corveleyn wrote: >>> On Fri, Aug 9, 2013 at 4:41 PM, Johan Corveleyn <jcor...@gmail.com> wrote: >>>> On Thu, Aug 8, 2013 at 8:39 PM, Daniel Shahaf <danie...@elego.de> wrote: >>>>> Mattias Engdegård wrote on Thu, Aug 08, 2013 at 19:40:00 +0200: >>>>>> 8 aug 2013 kl. 08.21 skrev Daniel Shahaf: >>>>>> >>>>>>> Mattias Engdegård wrote on Wed, Aug 07, 2013 at 23:43:36 +0200: >>>>>>>> Sorry about the late reply; I rarely have time to read the >>>>>>>> development >>>>>>>> list. It seems unlikely that many translators do - how are they >>>>>>>> notified >>>>>>>> about the need to update their translations? It is common to have >>>>>>>> this as >>>>>>>> an explicit step in the release process; perhaps I have missed the >>>>>>>> broadcasts so far. >>>>>>>> >>>>>>> We don't have such a step. I don't know if such announcements have >>>>>>> been >>>>>>> sent, but .de translator Jens Seidel also expressed interest in having >>>>>>> such --- so perhaps we [c|sh]ould do that in the future. >>>>>> Please consider that a strong suggestion then. After all, there can be >>>>>> no surprise at the lack of translations if nobody thought of telling the >>>>>> translators. >>>>>> >>>>>> The usual way is to alert the translators when a release is about to be >>>>>> made, but leaving them some time to actually do the work -- maybe a week >>>>>> or two. It could be a good idea to notify them each time a new release >>>>>> branch is forked off as well, since a lot of strings may have changed >>>>>> from the previous release and that will give a little more time for >>>>>> preparation. >>>>> Should we retroactively send a round of "Hey, 1.8.x has been released, >>>>> please update translations on trunk and 1.8.x" ? >>>>> >>>>> Can you update docs/community/releasing.part.html or roadmap.html with >>>>> a reminder to consider sending a Call For Translations to translators? >>>> Just following this discussion from a distance, but: do we have a >>>> "translation manager" [1]? Seems like this "alert the translators" >>>> task (and keeping tabs on whoever are the current active translators >>>> to keep in the loop) is a pretty good fit for such a person. If we >>>> don't have an active translation manager at this time, perhaps someone >>>> would like to volunteer? >>>> >>>> [1] http://producingoss.com/en/share-management.html#translation-manager >>> Or, as Daniel replied to me offlist, it would also be great if someone >>> volunteered just for this specific task of soliciting translations >>> from existing translators when 1.9.0-rc1 is announced (and perhaps >>> retro-actively poll people for 1.8). This person doesn't necessarily >>> need to take on more responsibilities. >> Why do we need a volunteer? We can just teach release.py to generate the >> e-mail (same as for announcements) and document this in the release process. >> > Even better. Perhaps the only thing missing then is a list of (the > email addresses of) all active translators (and someone who keeps that > list up to date). Or is there some mailing list for reaching all the > translators (knowing that they don't all routinely watch the dev or > the users lists)?
See COMMITTERS under "Translation of message files". -- Brane -- Branko Čibej | Director of Subversion WANdisco // Non-Stop Data e. br...@wandisco.com