mistercrunch closed pull request #4472: Basic Portuguese Brazilian Translation
URL: https://github.com/apache/incubator-superset/pull/4472

This is a PR merged from a forked repository.
As GitHub hides the original diff on merge, it is displayed below for
the sake of provenance:

As this is a foreign pull request (from a fork), the diff is supplied
below (as it won't show otherwise due to GitHub magic):

diff --git a/superset/config.py b/superset/config.py
index 2d168a9b8d..38c31087e5 100644
--- a/superset/config.py
+++ b/superset/config.py
@@ -163,6 +163,7 @@
     'zh': {'flag': 'cn', 'name': 'Chinese'},
     'ja': {'flag': 'jp', 'name': 'Japanese'},
     'de': {'flag': 'de', 'name': 'German'},
+    'pt-BR': {'flag': 'br', 'name': 'Brazilian Portuguese'},
 # ---------------------------------------------------
 # Image and file configuration
diff --git a/superset/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR.mo 
new file mode 100644
index 0000000000..01352457b5
Binary files /dev/null and b/superset/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR.mo 
diff --git a/superset/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR.po 
new file mode 100644
index 0000000000..b2a5b3474b
--- /dev/null
+++ b/superset/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,4123 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-01 01:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 13:55-0300\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: pt_BR\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:570
+#: superset/db_engine_specs.py:216 superset/db_engine_specs.py:247
+#: superset/db_engine_specs.py:291 superset/db_engine_specs.py:339
+#: superset/db_engine_specs.py:395 superset/db_engine_specs.py:893
+#: superset/db_engine_specs.py:929 superset/db_engine_specs.py:961
+#: superset/db_engine_specs.py:1007 superset/db_engine_specs.py:1044
+#: superset/db_engine_specs.py:1069
+msgid "Time Column"
+msgstr "Coluna de tempo"
+#: superset/db_engine_specs.py:217 superset/db_engine_specs.py:248
+#: superset/db_engine_specs.py:340 superset/db_engine_specs.py:396
+#: superset/db_engine_specs.py:894 superset/db_engine_specs.py:962
+#: superset/db_engine_specs.py:1045
+msgid "second"
+msgstr "segundo"
+#: superset/db_engine_specs.py:218 superset/db_engine_specs.py:251
+#: superset/db_engine_specs.py:343 superset/db_engine_specs.py:398
+#: superset/db_engine_specs.py:896 superset/db_engine_specs.py:930
+#: superset/db_engine_specs.py:964 superset/db_engine_specs.py:1008
+#: superset/db_engine_specs.py:1046 superset/db_engine_specs.py:1070
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+#: superset/db_engine_specs.py:219 superset/db_engine_specs.py:255
+#: superset/db_engine_specs.py:345 superset/db_engine_specs.py:400
+#: superset/db_engine_specs.py:902 superset/db_engine_specs.py:932
+#: superset/db_engine_specs.py:966 superset/db_engine_specs.py:1014
+#: superset/db_engine_specs.py:1047 superset/db_engine_specs.py:1071
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+#: superset/db_engine_specs.py:220 superset/db_engine_specs.py:260
+#: superset/db_engine_specs.py:292 superset/db_engine_specs.py:347
+#: superset/db_engine_specs.py:402 superset/db_engine_specs.py:904
+#: superset/db_engine_specs.py:934 superset/db_engine_specs.py:968
+#: superset/db_engine_specs.py:1016 superset/db_engine_specs.py:1048
+#: superset/db_engine_specs.py:1072
+msgid "day"
+msgstr "dia"
+#: superset/db_engine_specs.py:221 superset/db_engine_specs.py:266
+#: superset/db_engine_specs.py:293 superset/db_engine_specs.py:348
+#: superset/db_engine_specs.py:404 superset/db_engine_specs.py:906
+#: superset/db_engine_specs.py:936 superset/db_engine_specs.py:970
+#: superset/db_engine_specs.py:1049 superset/db_engine_specs.py:1073
+msgid "week"
+msgstr "semana"
+#: superset/db_engine_specs.py:222 superset/db_engine_specs.py:268
+#: superset/db_engine_specs.py:295 superset/db_engine_specs.py:350
+#: superset/db_engine_specs.py:406 superset/db_engine_specs.py:908
+#: superset/db_engine_specs.py:938 superset/db_engine_specs.py:972
+#: superset/db_engine_specs.py:1018 superset/db_engine_specs.py:1050
+#: superset/db_engine_specs.py:1074
+msgid "month"
+msgstr "m?s"
+#: superset/db_engine_specs.py:223 superset/db_engine_specs.py:270
+#: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:408
+#: superset/db_engine_specs.py:910 superset/db_engine_specs.py:940
+#: superset/db_engine_specs.py:974 superset/db_engine_specs.py:1020
+#: superset/db_engine_specs.py:1051 superset/db_engine_specs.py:1075
+msgid "quarter"
+msgstr "trimestre"
+#: superset/db_engine_specs.py:224 superset/db_engine_specs.py:274
+#: superset/db_engine_specs.py:354 superset/db_engine_specs.py:912
+#: superset/db_engine_specs.py:942 superset/db_engine_specs.py:1022
+#: superset/db_engine_specs.py:1052 superset/db_engine_specs.py:1076
+msgid "year"
+msgstr "ano"
+#: superset/db_engine_specs.py:356
+msgid "week_start_monday"
+msgstr "week_start_monday"
+#: superset/db_engine_specs.py:410 superset/db_engine_specs.py:976
+msgid "week_ending_saturday"
+msgstr "week_ending_saturday"
+#: superset/db_engine_specs.py:413 superset/db_engine_specs.py:979
+msgid "week_start_sunday"
+msgstr "week_start_sunday"
+#: superset/db_engine_specs.py:898 superset/db_engine_specs.py:1010
+msgid "5 minute"
+msgstr "5 minutos"
+#: superset/db_engine_specs.py:900
+msgid "half hour"
+msgstr "meia hora"
+#: superset/db_engine_specs.py:1012
+msgid "10 minute"
+msgstr "10 minutos"
+#: superset/utils.py:499
+#, python-format
+msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted"
+msgstr "[Superset] O acesso ? fonte de dados %(name) s foi concedido"
+#: superset/viz.py:52
+msgid "Viz is missing a datasource"
+msgstr "Viz est? faltando uma fonte de dados"
+#: superset/viz.py:172
+msgid "From date cannot be larger than to date"
+msgstr "Desde a data n?o pode ser maior do que at? a data"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:335
+#: superset/viz.py:350
+msgid "Table View"
+msgstr "Vista de mesa"
+#: superset/viz.py:362
+msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'"
+msgstr "Escolha uma granularidade na se??o Tempo ou desmarque 'Incluir hora'"
+#: superset/viz.py:372
+msgid ""
+"Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both"
+msgstr ""
+"Escolha os campos para [Agrupar por] e [M?tricas] ou [Colunas], nem ambos"
+#: superset/viz.py:441
+msgid "Time Table View"
+msgstr "Visualiza??o da tabela de tempo"
+#: superset/viz.py:450 superset/viz.py:1218
+msgid "Pick at least one metric"
+msgstr "Escolha pelo menos uma m?trica"
+#: superset/viz.py:453
+msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
+msgstr "Ao usar 'Group By' voc? est? limitado a usar uma ?nica m?trica"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:413
+#: superset/viz.py:483
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Pivot Table"
+#: superset/viz.py:497
+msgid "Please choose at least one \"Group by\" field "
+msgstr "Escolha pelo menos um campo \"Agrupar por\""
+#: superset/viz.py:499
+msgid "Please choose at least one metric"
+msgstr "Escolha pelo menos uma m?trica"
+#: superset/viz.py:503
+msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap"
+msgstr "'Group By' e 'Columns' n?o podem se sobrepor"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:400
+#: superset/viz.py:536
+msgid "Markup"
+msgstr "Marca??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:438
+#: superset/viz.py:555
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:460
+#: superset/viz.py:567
+msgid "Word Cloud"
+msgstr "Palavra nuvem"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:481
+#: superset/viz.py:590
+msgid "Treemap"
+msgstr "Treemap"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:508
+#: superset/viz.py:616
+msgid "Calendar Heatmap"
+msgstr "Calend?rio Heatmap"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:529
+#: superset/viz.py:674
+msgid "Box Plot"
+msgstr "Parcela"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:550
+#: superset/viz.py:763
+msgid "Bubble Chart"
+msgstr "Gr?fico de bolhas"
+#: superset/viz.py:787
+msgid "Pick a metric for x, y and size"
+msgstr "Escolha uma m?trica para x, y e tamanho"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:601
+#: superset/viz.py:813
+msgid "Bullet Chart"
+msgstr "Gr?fico de bala"
+#: superset/viz.py:839
+msgid "Pick a metric to display"
+msgstr "Escolha uma m?trica para exibir"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:624
+#: superset/viz.py:862
+msgid "Big Number with Trendline"
+msgstr "N?mero grande com Trendline"
+#: superset/viz.py:870 superset/viz.py:899
+msgid "Pick a metric!"
+msgstr "Escolha uma m?trica!"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:649
+#: superset/viz.py:891
+msgid "Big Number"
+msgstr "N?mero grande"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:158
+#: superset/viz.py:918
+msgid "Time Series - Line Chart"
+msgstr "S?rie de tempo - Gr?fico de linhas"
+#: superset/viz.py:966 superset/viz.py:1119
+msgid "Pick a time granularity for your time series"
+msgstr "Escolha uma granularidade de tempo para suas s?ries temporais"
+#: superset/viz.py:1062
+msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart"
+msgstr "S?rie de tempo - Gr?fico de linha de dois eixos"
+#: superset/viz.py:1072
+msgid "Pick a metric for left axis!"
+msgstr "Escolha uma m?trica para o eixo esquerdo!"
+#: superset/viz.py:1074
+msgid "Pick a metric for right axis!"
+msgstr "Escolha uma m?trica para o eixo direito!"
+#: superset/viz.py:1076
+msgid "Please choose different metrics on left and right axis"
+msgstr "Escolha diferentes m?tricas no eixo esquerdo e direito"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:239
+#: superset/viz.py:1137
+msgid "Time Series - Bar Chart"
+msgstr "S?rie de tempo - Gr?fico de barras"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:275
+#: superset/viz.py:1145
+msgid "Time Series - Percent Change"
+msgstr "S?rie de tempo - Mudan?a de porcentagem"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:298
+#: superset/viz.py:1153
+msgid "Time Series - Stacked"
+msgstr "S?rie de tempo - empilhadas"
+#: superset/viz.py:1162
+msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart"
+msgstr "Distribui??o - NVD3 - Gr?fico de torta"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:674
+#: superset/viz.py:1180
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
+#: superset/viz.py:1190
+msgid "Must have one numeric column specified"
+msgstr "Deve ter uma coluna num?rica especificada"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:96
+#: superset/viz.py:1205
+msgid "Distribution - Bar Chart"
+msgstr "Distribui??o - Gr?fico de barras"
+#: superset/viz.py:1216
+msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns"
+msgstr "N?o pode haver sobreposi??o entre Series e Breakdowns"
+#: superset/viz.py:1220
+msgid "Pick at least one field for [Series]"
+msgstr "Escolha pelo menos um campo para [Series]"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:706
+#: superset/viz.py:1273
+msgid "Sunburst"
+msgstr "Sunburst"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:743
+#: superset/viz.py:1306
+msgid "Sankey"
+msgstr "Sankey"
+#: superset/viz.py:1313
+msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]"
+msgstr "Escolha exatamente 2 colunas como [Origem / Alvo]"
+#: superset/viz.py:1344
+msgid ""
+"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: "
+msgstr ""
+"H? um loop em seu Sankey, por favor, forne?a uma ?rvore. Aqui est? um link "
+"defeituoso: {}"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:770
+#: superset/viz.py:1355 superset/viz.py:1376
+msgid "Directed Force Layout"
+msgstr "Layout de For?a Dirigida"
+#: superset/viz.py:1362
+msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'"
+msgstr "Escolha exatamente 2 colunas para 'Agrupar por'"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:835
+#: superset/viz.py:1409
+msgid "Country Map"
+msgstr "Mapa do Pa?s"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:868
+#: superset/viz.py:1437
+msgid "World Map"
+msgstr "Mapa mundial"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:80
+#: superset/viz.py:1487
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+#: superset/viz.py:1495
+msgid "Pick at least one filter field"
+msgstr "Escolha pelo menos um campo de filtro"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:933
+#: superset/viz.py:1522
+msgid "iFrame"
+msgstr "iFrame"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:945
+#: superset/viz.py:1539
+msgid "Parallel Coordinates"
+msgstr "Coordenadas paralelas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:967
+#: superset/viz.py:1564
+msgid "Heatmap"
+msgstr "Mapa de calor"
+#: superset/viz.py:1623
+msgid "Horizon Charts"
+msgstr "Gr?ficos Horizon"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1027
+#: superset/viz.py:1634
+msgid "Mapbox"
+msgstr "Mapbox"
+#: superset/viz.py:1649
+msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]"
+msgstr "Deve ter uma coluna [Group By] para ter 'count' como [Label]"
+#: superset/viz.py:1662
+msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]"
+msgstr "A escolha de [Label] deve estar presente em [Group By]"
+#: superset/viz.py:1667
+msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]"
+msgstr "A escolha de [Raio do ponto] deve estar presente em [Grupo]"
+#: superset/viz.py:1672
+msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]"
+msgstr ""
+"[Longitude] e as colunas [Latitude] devem estar presentes em [Group By]"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1098
+#: superset/viz.py:1738
+msgid "Event flow"
+msgstr "Fluxo de eventos"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1143
+#: superset/viz.py:1769
+msgid "Time Series - Paired t-test"
+msgstr "S?rie temporal - teste emparelhado t"
+#: superset/viz.py:1831
+msgid "Partition Diagram"
+msgstr "Diagrama de Parti??o"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:57
+msgid "Your query was saved"
+msgstr "Sua consulta foi salva"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:58
+msgid "Your query could not be saved"
+msgstr "Sua consulta n?o p?de ser salva"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:111
+msgid "Failed at retrieving results from the results backend"
+msgstr "Falha na recupera??o de resultados do backend de resultados"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:157
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "N?o pode conectar ao servidor"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:162
+msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again."
+msgstr "Sua sess?o expirou, atualize sua p?gina e tente novamente."
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:181
+msgid "Query was stopped."
+msgstr "A consulta foi interrompida."
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:184
+msgid "Failed at stopping query."
+msgstr "Falha ao parar a consulta."
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:297
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:310
+msgid "Error occurred while fetching table metadata"
+msgstr "Ocorreu um erro ao buscar metadados na tabela"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:364
+msgid "shared query"
+msgstr "consulta compartilhada"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:372
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:392
+msgid "The query couldn't be loaded"
+msgstr "A consulta n?o p?de ser carregada"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/actions.js:426
+msgid "An error occurred while creating the data source"
+msgstr "Ocorreu um erro ao criar a fonte de dados"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:30
+msgid "Pick a chart type!"
+msgstr "Escolha um tipo de gr?fico!"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:31
+msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date"
+msgstr ""
+"Para usar este tipo de gr?fico, voc? precisa de pelo menos uma coluna "
+"marcada como data"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:32
+msgid "To use this chart type you need at least one dimension"
+msgstr ""
+"Para usar este tipo de gr?fico, voc? precisa de pelo menos uma dimens?o"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/constants.js:33
+msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function"
+msgstr ""
+"Para usar este tipo de gr?fico, voc? precisa de pelo menos uma fun??o de "
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:49
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:11
+msgid "Untitled Query"
+msgstr "Consulta sem t?tulo"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/reducers.js:44
+#, python-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "C?pia de% s"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:30
+msgid "share query"
+msgstr "compartilhar consulta"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/CopyQueryTabUrl.jsx:33
+msgid "copy URL to clipboard"
+msgstr "copiar URL para a ?rea de transfer?ncia"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:61
+msgid "Raw SQL"
+msgstr "Raw SQL"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:71
+msgid "Source SQL"
+msgstr "Fonte SQL"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:83
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:40
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:28
+msgid "No query history yet..."
+msgstr "Ainda n?o h? hist?rico de consultas ..."
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:106
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:66
+msgid "It seems you don't have access to any database"
+msgstr "Parece que voc? n?o tem acesso a qualquer banco de dados"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:154
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:89
+msgid "Search Results"
+msgstr "Procurar Resultados"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:160
+msgid "[From]-"
+msgstr "[A partir de]-"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:170
+msgid "[To]-"
+msgstr "[Para]-"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:179
+msgid "[Query Status]"
+msgstr "[Status da consulta]"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:188
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisa"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:114
+msgid "Open in SQL Editor"
+msgstr "Abrir no Editor de SQL"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:133
+msgid "view results"
+msgstr "Ver resultados"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:136
+msgid "Data preview"
+msgstr "Visualiza??o de dados"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:176
+msgid "Visualize the data out of this query"
+msgstr "Visualize os dados desta consulta"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:182
+msgid "Overwrite text in editor with a query on this table"
+msgstr "Substitua texto no editor com uma consulta nesta tabela"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:188
+msgid "Run query in a new tab"
+msgstr "Executar consulta em uma nova guia"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/QueryTable.jsx:193
+msgid "Remove query from log"
+msgstr "Remover consulta do log"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:67
+msgid ".CSV"
+msgstr ".CSV"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:78
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:242
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:281
+msgid "Visualize"
+msgstr "Visualize"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162
+#: superset/connectors/sqla/views.py:84 superset/connectors/sqla/views.py:134
+#: superset/connectors/sqla/views.py:214 superset/views/core.py:389
+msgid "Table"
+msgstr "Mesa"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:162
+msgid "was created"
+msgstr "foi criado"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:169
+msgid "Query in a new tab"
+msgstr "Consulta em uma nova guia"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:210
+msgid "Fetch data preview"
+msgstr "Obter a visualiza??o de dados"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:230
+msgid "Track Job"
+msgstr "Acompanhe o emprego"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/ResultSet.jsx:236
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19
+msgid "Run Selected Query"
+msgstr "Executar consulta selecionada"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:19
+msgid "Run Query"
+msgstr "Executar consulta"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:22
+msgid "Run query asynchronously"
+msgstr "Execute a consulta de forma ass?ncrona"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/RunQueryActionButton.jsx:57
+msgid "Stop"
+msgstr "Pare"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:16
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefined"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:66
+#: superset/views/sql_lab.py:53
+msgid "Label"
+msgstr "R?tulo"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:71
+msgid "Label for your query"
+msgstr "Etiqueta para sua consulta"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:81
+#: superset/connectors/druid/views.py:105
+#: superset/connectors/druid/views.py:227 superset/connectors/sqla/views.py:81
+#: superset/connectors/sqla/views.py:130 superset/connectors/sqla/views.py:227
+#: superset/views/core.py:383 superset/views/sql_lab.py:56
+msgid "Description"
+msgstr "Descri??o"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:85
+msgid "Write a description for your query"
+msgstr "Escreva uma descri??o para sua consulta"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:99
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:155
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:222
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:102
+#: superset/templates/superset/request_access.html:16
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SaveQuery.jsx:122
+msgid "Save Query"
+msgstr "Salvar Consulta"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:52
+msgid "Run a query to display results here"
+msgstr "Execute uma consulta para exibir resultados aqui"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:57
+#, python-format
+msgid "Preview for %s"
+msgstr "Visualiza??o para %s"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:81
+msgid "Results"
+msgstr "Resultados"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SouthPane.jsx:87
+msgid "Query History"
+msgstr "Hist?rico de consultas"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:123
+msgid "Create table as with query results"
+msgstr "Criar tabela como com resultados de consulta"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:131
+msgid "new table name"
+msgstr "novo nome da tabela"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:90
+msgid "Error while fetching table list"
+msgstr "Erro ao buscar a lista de tabelas"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:131
+msgid "Error while fetching schema list"
+msgstr "Erro ao buscar a lista de esquema"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:153
+msgid "Error while fetching database list"
+msgstr "Erro ao buscar a lista do banco de dados"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:159
+msgid "Database:"
+msgstr "Base de dados:"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:163
+msgid "Select a database"
+msgstr "Selecione um banco de dados"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:170
+#, python-format
+msgid "Select a schema (%s)"
+msgstr "Selecione um esquema (%s)"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:175
+msgid "Schema:"
+msgstr "Esquema:"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:190
+#, python-format
+msgid "Add a table (%s)"
+msgstr "Adicionar uma tabela (%s)"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:203
+msgid "Type to search ..."
+msgstr "Escreva para pesquisar ..."
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:226
+msgid "Reset State"
+msgstr "Repor Estado"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:105
+msgid "Enter a new title for the tab"
+msgstr "Digite um novo t?tulo para a guia"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:124
+#, python-format
+msgid "Untitled Query %s"
+msgstr "Consulta sem t?tulo %s"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:170
+msgid "close tab"
+msgstr "aba fechada"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:173
+msgid "rename tab"
+msgstr "guia renomear"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181
+msgid "expand tool bar"
+msgstr "barra de ferramentas de expans?o"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:181
+msgid "hide tool bar"
+msgstr "ocultar barra de ferramentas"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:75
+msgid "Copy partition query to clipboard"
+msgstr "Copie a consulta de parti??o para a ?rea de transfer?ncia"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:94
+msgid "latest partition:"
+msgstr "?ltima parti??o:"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:110
+msgid "Keys for table"
+msgstr "Chaves para mesa"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:119
+#, python-format
+msgid "View keys & indexes (%s)"
+msgstr "Ver chaves e ?ndices (%s)"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:135
+msgid "Sort columns alphabetically"
+msgstr "Classifique as colunas em ordem alfab?tica"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:136
+msgid "Original table column order"
+msgstr "Ordem de coluna da tabela original"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:146
+msgid "Copy SELECT statement to clipboard"
+msgstr "Copie a instru??o SELECT para a ?rea de transfer?ncia"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/TableElement.jsx:152
+msgid "Remove table preview"
+msgstr "Remover a visualiza??o da tabela"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:90
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not right as a column name, please alias it (as in SELECT count(*) "
+msgstr ""
+"%s n?o est? certo como um nome de coluna, por favor, alias (como na "
+"contagem SELECT (*)"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91
+msgid "AS my_alias"
+msgstr "AS my_alias"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:91
+msgid "using only alphanumeric characters and underscores"
+msgstr "usando apenas caracteres alfanum?ricos e sublinhados"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:167
+msgid "Creating a data source and popping a new tab"
+msgstr "Criando uma fonte de dados e exibindo uma nova guia"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:197
+msgid "No results available for this query"
+msgstr "Nenhum resultado dispon?vel para esta consulta"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:249
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Tipo de gr?fico"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:252
+msgid "[Chart Type]"
+msgstr "[Tipo de gr?fico]"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:260
+msgid "Datasource Name"
+msgstr "Nome da fonte de dados"
+#: superset/assets/javascripts/SqlLab/components/VisualizeModal.jsx:264
+msgid "datasource name"
+msgstr "nome da fonte de dados"
+#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:54
+msgid "Create a new slice"
+msgstr "Crie uma nova fatia"
+#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:59
+#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:65
+msgid "Choose a datasource"
+msgstr "Escolha uma fonte de dados"
+#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:71
+#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:77
+msgid "Choose a visualization type"
+msgstr "Escolha um tipo de visualiza??o"
+#: superset/assets/javascripts/addSlice/AddSliceContainer.jsx:87
+msgid "Create new slice"
+msgstr "Crie uma nova fatia"
+#: superset/assets/javascripts/components/AsyncSelect.jsx:23
+msgid "Select ..."
+msgstr "Selecione ..."
+#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:26
+msgid "Loaded data cached"
+msgstr "Dados carregados em cache"
+#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:29
+msgid "Loaded from cache"
+msgstr "Carregado do cache"
+#: superset/assets/javascripts/components/CachedLabel.jsx:33
+msgid "Click to force-refresh"
+msgstr "Clique para for?ar a atualiza??o"
+#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:21
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:67
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:37
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copiar para ?rea de transfer?ncia"
+#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:70
+msgid "Not successful"
+msgstr "N?o foi bem sucedido"
+#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:73
+msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!"
+msgstr "Desculpe, o seu navegador n?o suporta a c?pia. Use Ctrl / Cmd + C!"
+#: superset/assets/javascripts/components/CopyToClipboard.jsx:89
+msgid "Copied!"
+msgstr "Copiado!"
+#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:13
+#: superset/views/core.py:489 superset/views/core.py:556
+msgid "Title"
+msgstr "T?tulo"
+#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:92
+msgid "click to edit title"
+msgstr "Clique para editar o t?tulo"
+#: superset/assets/javascripts/components/EditableTitle.jsx:93
+msgid "You don't have the rights to alter this title."
+msgstr "Voc? n?o tem os direitos de alterar este t?tulo."
+#: superset/assets/javascripts/components/FaveStar.jsx:32
+#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:33
+msgid "Click to favorite/unfavorite"
+msgstr "Clique para favoritar / desfavoritar"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:42
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59
+msgid "You have unsaved changes."
+msgstr "Voc? tem altera??es n?o salvas."
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:59
+msgid "Click the"
+msgstr "Clique no"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:61
+msgid "button on the top right to save your changes."
+msgstr "bot?o no canto superior direito para salvar suas altera??es."
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:165
+#, python-format
+msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh."
+msgstr ""
+"Servido a partir de dados em cache %s. Clique para for?ar a atualiza??o."
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:170
+msgid "Click to force refresh"
+msgstr "Clique para for?ar a atualiza??o"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:358
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:100
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/Dashboard.jsx:359
+#, python-format
+msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s"
+msgstr "Desculpe, houve um erro ao adicionar fatias a este painel:% s"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CodeModal.jsx:35
+msgid "Active Dashboard Filters"
+msgstr "Filtros Active Dashboard"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:47
+#, python-format
+msgid "Checkout this dashboard: %s"
+msgstr "Marque este painel: %s"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:53
+msgid "Force refresh the whole dashboard"
+msgstr "For?ar a atualiza??o do painel inteiro"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/Controls.jsx:93
+msgid "Edit this dashboard's properties"
+msgstr "Edite as propriedades deste painel"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:65
+msgid "Load a template"
+msgstr "Carregue um modelo"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:68
+msgid "Load a CSS template"
+msgstr "Carregue um modelo CSS"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:80
+#: superset/views/core.py:496
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/CssEditor.jsx:86
+msgid "Live CSS Editor"
+msgstr "Live CSS Editor"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:19
+msgid "Don't refresh"
+msgstr "N?o atualize"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:20
+msgid "10 seconds"
+msgstr "10 segundos"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:21
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 segundos"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:22
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuto"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:23
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minutos"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:38
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Intervalo de atualiza??o"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/RefreshIntervalModal.jsx:41
+msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard"
+msgstr "Escolha a frequ?ncia de atualiza??o para este painel de controle"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:63
+msgid "This dashboard was saved successfully."
+msgstr "Este painel de controle foi salvo com sucesso."
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:69
+msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: "
+msgstr "Desculpe, houve um erro ao salvar este painel:"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:101
+msgid "You must pick a name for the new dashboard"
+msgstr "Voc? deve escolher um nome para o novo painel de controle"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:115
+msgid "Save Dashboard"
+msgstr "Save Dashboard"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:123
+#, python-format
+msgid "Overwrite Dashboard [%s]"
+msgstr "Overwrite Dashboard [%s]"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:131
+msgid "Save as:"
+msgstr "Salvar como:"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SaveModal.jsx:135
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:210
+msgid "[dashboard name]"
+msgstr "[Nome do painel]"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:142
+#: superset/views/core.py:388
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:148
+msgid "Viz"
+msgstr "Veja"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:157
+#: superset/views/core.py:494 superset/views/core.py:558
+#: superset/views/sql_lab.py:57
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificado"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:167
+msgid "Add Slices"
+msgstr "Adicionar fatias"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:176
+msgid "Add a new slice to the dashboard"
+msgstr "Adicione uma nova fatia ao painel"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceAdder.jsx:181
+msgid "Add Slices to Dashboard"
+msgstr "Adicione fatias ao painel de instrumentos"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:37
+msgid "Move chart"
+msgstr "Mover gr?fico"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:40
+msgid "Force refresh data"
+msgstr "For?ar dados de atualiza??o"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:44
+msgid "Toggle chart description"
+msgstr "Alternar descri??o do gr?fico"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:54
+msgid "Edit chart"
+msgstr "Editar gr?fico"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:62
+msgid "Export CSV"
+msgstr "Exportar CSV"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:70
+msgid "Explore chart"
+msgstr "Explore gr?fico"
+#: superset/assets/javascripts/dashboard/components/SliceCell.jsx:77
+msgid "Remove chart from dashboard"
+msgstr "Remova o gr?fico do painel"
+#: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:11
+msgid "is expected to be a number"
+msgstr "? esperado que seja um n?mero"
+#: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:18
+msgid "is expected to be an integer"
+msgstr "espera-se que seja um n?mero inteiro"
+#: superset/assets/javascripts/explore/validators.js:30
+msgid "cannot be empty"
+msgstr "n?o pode estar vazio"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:180
+#, python-format
+msgid "%s - untitled"
+msgstr "% s - sem t?tulo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/ChartContainer.jsx:287
+msgid "Edit slice properties"
+msgstr "Editar propriedades da fatia"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:32
+msgid "description"
+msgstr "descri??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:42
+msgid "bolt"
+msgstr "parafuso"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/ControlHeader.jsx:43
+msgid "Changing this control takes effect instantly"
+msgstr "Alterar esse controle ? efetivo instantaneamente"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:63
+msgid "Error..."
+msgstr "Erro..."
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:114
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:56
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:100
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:138
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:378
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:416
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:463
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:484
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:512
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:532
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:553
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:605
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:627
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:652
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:677
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:709
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:746
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:773
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:800
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:838
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:871
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:908
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:948
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:970
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1030
+msgid "Query"
+msgstr "Inquerir"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:76
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:90
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:32
+msgid "Export to .json"
+msgstr "Exportar para .json"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:42
+msgid "Export to .csv format"
+msgstr "Exportar para o formato .csv"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:74
+msgid "Please enter a slice name"
+msgstr "Digite um nome de fatia"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:89
+msgid "Please select a dashboard"
+msgstr "Selecione um painel de controle"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:97
+msgid "Please enter a dashboard name"
+msgstr "Digite um nome de painel"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:134
+msgid "Save A Slice"
+msgstr "Salvar uma fatia"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:155
+#, python-format
+msgid "Overwrite slice %s"
+msgstr "Substitua a fatia %s"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:164
+msgid "Save as"
+msgstr "Salvar como"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:168
+msgid "[slice name]"
+msgstr "[nome da fatia]"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:181
+msgid "Do not add to a dashboard"
+msgstr "N?o adicione um painel"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:189
+msgid "Add slice to existing dashboard"
+msgstr "Adicione uma fatia ao painel de controle existente"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:205
+msgid "Add to new dashboard"
+msgstr "Adicionar ao novo painel"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/SaveModal.jsx:231
+msgid "Save & go to dashboard"
+msgstr "Salve e v? para o painel de bordo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/URLShortLinkButton.jsx:32
+#, python-format
+msgid "Check out this slice: %s"
+msgstr "Confira esta fatia: %s"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:50
+msgid "`Min` value should be numeric or empty"
+msgstr "O valor `Min` deve ser num?rico ou vazio"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:53
+msgid "`Max` value should be numeric or empty"
+msgstr "O valor `Max` deve ser num?rico ou vazio"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:70
+#: superset/connectors/druid/views.py:48 superset/connectors/sqla/views.py:87
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:78
+#: superset/connectors/druid/views.py:49 superset/connectors/sqla/views.py:88
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+msgid "Something went wrong while fetching the datasource list"
+msgstr "Algo deu errado ao buscar a lista de fontes de dados"
+msgid "Click to point to another datasource"
+msgstr "Clique para apontar para outra fonte de dados"
+msgid "Edit the datasource's configuration"
+msgstr "Edite a configura??o da fonte de dados"
+msgid "Select a datasource"
+msgstr "Selecione uma fonte de dados"
+msgid "Search / Filter"
+msgstr "Pesquisa / Filtro"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:114
+msgid "Filter value"
+msgstr "Valor de filtro"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143
+msgid "Select metric"
+msgstr "Selecione a m?trica"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:143
+msgid "Select column"
+msgstr "Selecione a coluna"
+#: superset/assets/javascripts/explore/components/controls/Filter.jsx:155
+msgid "Select operator"
+msgstr "Selecione o operador"
+#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:6
+msgid "Add Filter"
+msgstr "Adicionar filtro"
+msgid "Error while fetching data"
+msgstr "Erro ao buscar dados"
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "Selecione% s"
+msgid "textarea"
+msgstr "textarea"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+msgid "in modal"
+msgstr "em modal"
+msgid "Select a visualization type"
+msgstr "Selecione um tipo de visualiza??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:32
+msgid "Updating chart was stopped"
+msgstr "O mapa de atualiza??o foi interrompido"
+#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:38
+#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:226
+#, python-format
+msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s"
+msgstr "Ocorreu um erro ao renderizar a visualiza??o:% s"
+#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:47
+msgid ""
+"Perhaps your data has grown, your database is under unusual load, or you "
+"are simply querying a data source that is to large to be processed within "
+"the timeout range. If that is the case, we recommend that you summarize "
+"your data further."
+msgstr ""
+"Talvez seus dados tenham crescido, seu banco de dados est? sob carga "
+"incomum, ou voc? est? simplesmente consultando uma fonte de dados que seja "
+"grande para ser processada dentro do intervalo de tempo limite. Se for esse "
+"o caso, recomendamos que voc? sintetize seus dados ainda mais."
+#: superset/assets/javascripts/explore/reducers/chartReducer.js:56
+msgid "Network error."
+msgstr "Erro de rede."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:37
+msgid ""
+"A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account"
+msgstr ""
+"Uma refer?ncia ? configura??o [Time], levando em considera??o a "
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:51
+msgid "Group by"
+msgstr "Agrupar por"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:54
+msgid "One or many controls to group by"
+msgstr "Um ou v?rios controles para agrupar"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:73
+#: superset/connectors/druid/views.py:43 superset/views/core.py:326
+#: superset/views/core.py:350 superset/views/core.py:382
+msgid "Datasource"
+msgstr "Fonte de dados"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:83
+#: superset/views/core.py:390
+msgid "Visualization Type"
+msgstr "Tipo de Visualiza??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:85
+msgid "The type of visualization to display"
+msgstr "O tipo de visualiza??o a ser exibida"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:91
+msgid "Metrics"
+msgstr "M?tricas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:100
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:132
+msgid "One or many metrics to display"
+msgstr "Uma ou v?rias m?tricas para exibir"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:106
+msgid "Percentage Metrics"
+msgstr "M?tricas percentuais"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:113
+msgid "Metrics for which percentage of total are to be displayed"
+msgstr "M?tricas para qual porcentagem do total deve ser exibida"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:118
+msgid "Y Axis Bounds"
+msgstr "Y Axis Bounds"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:121
+msgid ""
+"Bounds for the Y axis. When left empty, the bounds are dynamically defined "
+"based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand "
+"the axis range. It won't narrow the data's extent."
+msgstr ""
+"Limites para o eixo Y. Quando deixados vazios, os limites s?o definidos "
+"dinamicamente com base no min / max dos dados. Observe que esse recurso "
+"expandir? apenas o alcance do eixo. N?o restringir? a extens?o dos dados."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:130
+msgid "Ordering"
+msgstr "Encomenda"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:141
+#: superset/views/annotations.py:47
+msgid "Annotation Layers"
+msgstr "Camadas de anota??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:143
+msgid "Annotation layers to overlay on the visualization"
+msgstr "Camadas de anota??o para sobreposi??o na visualiza??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:145
+msgid "Select a annotation layer"
+msgstr "Selecione uma camada de anota??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:146
+msgid "Error while fetching annotation layers"
+msgstr "Erro ao buscar camadas de anota??es"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:157
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:859
+#: superset/connectors/druid/views.py:104
+#: superset/connectors/sqla/views.py:129
+msgid "Metric"
+msgstr "M?trica"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:159
+msgid "Choose the metric"
+msgstr "Escolha a m?trica"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:172
+msgid "Right Axis Metric"
+msgstr "Metric do Eixo Direito"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:176
+msgid "Choose a metric for right axis"
+msgstr "Escolha uma m?trica para o eixo direito"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:187
+msgid "Stacked Style"
+msgstr "Estilo empilhado"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:199
+msgid "Sort X Axis"
+msgstr "Classificar X Axis"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:207
+msgid "Sort Y Axis"
+msgstr "Eixo de classifica??o Y"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:215
+msgid "Linear Color Scheme"
+msgstr "Esquema de cores lineares"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:233
+msgid "Normalize Across"
+msgstr "Normalize across"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:240
+msgid ""
+"Color will be rendered based on a ratio of the cell against the sum of "
+"across this criteria"
+msgstr ""
+"A cor ser? renderizada com base em uma propor??o da c?lula contra a soma de "
+"este crit?rio"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:247
+msgid "Horizon Color Scale"
+msgstr "Horizon Color Scale"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:254
+msgid "Defines how the color are attributed."
+msgstr "Define como a cor ? atribu?da."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:259
+msgid "Rendering"
+msgstr "Renderiza??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:266
+msgid ""
+"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the "
+"browser scales up the image"
+msgstr ""
+"atributo CSS de renderiza??o de imagem do objeto de tela que define como o "
+"navegador aumenta a imagem"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:272
+msgid "XScale Interval"
+msgstr "Intervalo XScale"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:275
+msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale"
+msgstr "N?mero de passos a seguir entre os tiques ao exibir a escala X"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:281
+msgid "YScale Interval"
+msgstr "YScale Interval"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:284
+msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale"
+msgstr "N?mero de passos a seguir entre os tiques ao exibir a escala Y"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:290
+msgid "Include Time"
+msgstr "Incluir Hora"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:291
+msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section"
+msgstr ""
+"Se deve incluir a granularidade do tempo conforme definido na se??o de tempo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:297
+msgid "Show percentage"
+msgstr "Mostrar porcentagem"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:299
+msgid "Whether to include the percentage in the tooltip"
+msgstr "Se deve incluir a porcentagem na dica de ferramenta"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:305
+msgid "Stacked Bars"
+msgstr "Barras empilhadas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:313
+msgid "Show totals"
+msgstr "Mostrar totais"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:316
+msgid "Display total row/column"
+msgstr "Exibir linha / coluna total"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:321
+msgid "Show Markers"
+msgstr "Mostrar marcadores"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:324
+msgid "Show data points as circle markers on the lines"
+msgstr "Mostrar pontos de dados como marcadores de c?rculo nas linhas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:329
+msgid "Bar Values"
+msgstr "Valores do Bar"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:332
+msgid "Show the value on top of the bar"
+msgstr "Mostre o valor em cima da barra"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:337
+msgid "Sort Bars"
+msgstr "Classificar Bares"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:339
+msgid "Sort bars by x labels."
+msgstr "Classifique barras por x etiquetas."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:344
+msgid "Combine Metrics"
+msgstr "M?tricas combinadas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:346
+msgid ""
+"Display metrics side by side within each column, as opposed to each column "
+"being displayed side by side for each metric."
+msgstr ""
+"Exibir m?tricas lado a lado dentro de cada coluna, em oposi??o a cada "
+"coluna sendo exibida lado a lado por cada m?trica."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:352
+msgid "Extra Controls"
+msgstr "Controles extras"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:355
+msgid ""
+"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like "
+"making mulitBar charts stacked or side by side."
+msgstr ""
+"Seja para mostrar controles extras ou n?o. Os controles extras incluem "
+"coisas como fazer quadros de mulitBar empilhados ou lado a lado."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:362
+msgid "Reduce X ticks"
+msgstr "Reduza os carrapatos X"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:365
+msgid ""
+"Reduces the number of X axis ticks to be rendered. If true, the x axis wont "
+"overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be "
+"applied to columns and the width may overflow into an horizontal scroll."
+msgstr ""
+"Reduz o n?mero de tiques do eixo X a serem renderizados. Se for verdade, o "
+"eixo x n?o ir? transbordar e r?tulos podem estar faltando. Se for falso, "
+"uma largura m?nima ser? aplicada ?s colunas e a largura pode transbordar em "
+"um pergaminho horizontal."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:374
+msgid "Include Series"
+msgstr "Incluir S?rie"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:377
+msgid "Include series name as an axis"
+msgstr "Inclua o nome da s?rie como um eixo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:382
+msgid "Color Metric"
+msgstr "M?trica de cor"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:384
+msgid "A metric to use for color"
+msgstr "Uma m?trica para usar para cores"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:391
+msgid "Country Name"
+msgstr "Nome do pa?s"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:410
+msgid "The name of country that Superset should display"
+msgstr "O nome do pa?s que Superset deve exibir"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:414
+msgid "Country Field Type"
+msgstr "Tipo de campo do pa?s"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:422
+msgid ""
+"The country code standard that Superset should expect to find in the "
+"[country] column"
+msgstr ""
+"O padr?o do c?digo do pa?s que Superset deve esperar encontrar na coluna "
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:429
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:436
+msgid "Columns"
+msgstr "Colunas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:430
+msgid "One or many controls to pivot as columns"
+msgstr "Um ou v?rios controles para girar como colunas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:438
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:448
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:458
+msgid "Columns to display"
+msgstr "Colunas para exibir"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:467
+msgid "Origin"
+msgstr "Origem"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:473
+msgid ""
+"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in "
+"`now`, `sunday` or `1970-01-01`"
+msgstr ""
+"Define a origem onde os baldes de tempo come?am, aceita datas naturais como "
+"em `now`,` sunday` ou `1970-01-01`"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:480
+msgid "Bottom Margin"
+msgstr "Margem inferior"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:484
+msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels"
+msgstr ""
+"Margem inferior, em pixels, permitindo mais espa?o para etiquetas de eixos"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:490
+msgid "Left Margin"
+msgstr "Margem esquerda"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:494
+msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels"
+msgstr ""
+"Margem esquerda, em pixels, permitindo mais espa?o para r?tulos de eixos"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:500
+msgid "Time Granularity"
+msgstr "Granularidade do tempo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:517
+msgid ""
+"The time granularity for the visualization. Note that you can type and use "
+"simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`"
+msgstr ""
+"O tempo de granularidade para a visualiza??o. Observe que voc? pode digitar "
+"e usar linguagem natural simples como \"10 segundos\", \"1 dia\" ou \"56 "
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:524
+msgid "Domain"
+msgstr "Dom?nio"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:527
+msgid "The time unit used for the grouping of blocks"
+msgstr "A unidade de tempo usada para o agrupamento de blocos"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:532
+msgid "Subdomain"
+msgstr "Subdom?nio"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:535
+msgid ""
+"The time unit for each block. Should be a smaller unit than "
+"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain"
+msgstr ""
+"A unidade de tempo para cada bloco. Deve ser uma unidade menor que "
+"domain_granularity. Deve ser maior ou igual a Time Grain"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:542
+msgid "Link Length"
+msgstr "Comprimento do link"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:545
+msgid "Link length in the force layout"
+msgstr "Comprimento do link no layout da for?a"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:551
+msgid "Charge"
+msgstr "Carregar"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:565
+msgid "Charge in the force layout"
+msgstr "Cobrar no layout da for?a"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:573
+msgid ""
+"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary "
+"expression that return a DATETIME column in the table or. Also note that "
+"the filter below is applied against this column or expression"
+msgstr ""
+"A coluna de tempo para a visualiza??o. Observe que voc? pode definir uma "
+"express?o arbitr?ria que retorna uma coluna DATETIME na tabela ou. Observe "
+"tamb?m que o filtro abaixo ? aplicado contra esta coluna ou express?o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:586
+msgid "Time Grain"
+msgstr "Tempo Grain"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:588
+msgid ""
+"The time granularity for the visualization. This applies a date "
+"transformation to alter your time column and defines a new time "
+"granularity. The options here are defined on a per database engine basis in "
+"the Superset source code."
+msgstr ""
+"O tempo de granularidade para a visualiza??o. Isso aplica uma transforma??o "
+"de data para alterar sua coluna de tempo e define uma nova granularidade de "
+"tempo. As op??es aqui s?o definidas por base de banco de dados por base no "
+"c?digo-fonte Superset."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:601
+msgid "Resample Rule"
+msgstr "Regra de Repeti??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:604
+msgid "Pandas resample rule"
+msgstr "Regra de resample de pandas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:610
+msgid "Resample How"
+msgstr "Resample How"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:613
+msgid "Pandas resample how"
+msgstr "Pandas ressamam como"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:619
+msgid "Resample Fill Method"
+msgstr "M?todo de preenchimento da rememplifica??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:622
+msgid "Pandas resample fill method"
+msgstr "M?todo de preenchimento de reamalhamento de pandas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:628
+msgid "Since"
+msgstr "Desde a"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:629
+msgid "7 days ago"
+msgstr "7 dias atr?s"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:635
+msgid "Until"
+msgstr "At?"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:642
+msgid "Max Bubble Size"
+msgstr "Tamanho m?ximo da bolha"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:650
+msgid "Whisker/outlier options"
+msgstr "Op??es de Whisker / Outlier"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:652
+msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated."
+msgstr "Determina como s?o calculados os bigodes e outliers."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:663
+msgid "Ratio"
+msgstr "Ratio"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:666
+msgid "Target aspect ratio for treemap tiles."
+msgstr "Rela??o de aspecto do alvo para telhas de treemap."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:672
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:643
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:668
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:817
+msgid "Number format"
+msgstr "Formato num?rico"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:682
+msgid "Row limit"
+msgstr "Limite de linha"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:690
+msgid "Series limit"
+msgstr "Limite de s?rie"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:693
+msgid "Limits the number of time series that get displayed"
+msgstr "Limita o n?mero de s?ries temporais que s?o exibidas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:698
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ordenar por"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:700
+msgid "Metric used to define the top series"
+msgstr "M?trica usada para definir a s?rie superior"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:708
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Ordenar decrescente"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:710
+msgid "Whether to sort descending or ascending"
+msgstr "Quer classificar descendente ou ascendente"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:715
+msgid "Rolling"
+msgstr "Rolling"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:718
+msgid ""
+"Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] "
+"text box"
+msgstr ""
+"Define uma fun??o de janela rolante para aplicar, funciona junto com a "
+"caixa de texto [Per?odos]"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:724
+msgid "Periods"
+msgstr "Per?odos"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:726
+msgid ""
+"Defines the size of the rolling window function, relative to the time "
+"granularity selected"
+msgstr ""
+"Define o tamanho da fun??o da janela rolante, em rela??o ? granularidade de "
+"tempo selecionada"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:732
+msgid "Min Periods"
+msgstr "Per?odos m?nimos"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:734
+msgid ""
+"The minimum number of rolling periods required to show a value. For "
+"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period"
+"\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This "
+"will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods"
+msgstr ""
+"O n?mero m?nimo de per?odos de rolamento necess?rios para mostrar um valor. "
+"Por exemplo, se voc? fizer uma soma cumulativa em 7 dias, voc? pode querer "
+"que seu \"Per?odo M?nimo\" seja 7, de modo que todos os pontos de dados "
+"mostrados sejam o total de 7 per?odos. Isso ir? esconder a \"acelera??o\" "
+"ocorrendo nos primeiros 7 per?odos"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:743
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:124
+msgid "Series"
+msgstr "Series"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:745
+msgid ""
+"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color "
+"on the chart and has a legend toggle"
+msgstr ""
+"Define o agrupamento de entidades. Cada s?rie ? mostrada como uma cor "
+"espec?fica no gr?fico e tem uma altern?ncia de legenda"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:755
+msgid "Entity"
+msgstr "Entidade"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:758
+msgid "This defines the element to be plotted on the chart"
+msgstr "Isso define o elemento a ser plotado no gr?fico"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:766
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:173
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:574
+msgid "X Axis"
+msgstr "X Axis"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:767
+msgid "Metric assigned to the [X] axis"
+msgstr "Metric atribu?do ao eixo [X]"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:780
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:180
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:582
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Eixo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:783
+msgid "Metric assigned to the [Y] axis"
+msgstr "Metric atribu?do ao eixo [Y]"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:794
+msgid "Bubble Size"
+msgstr "Tamanho da bolha"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:807
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:808
+msgid ""
+"The URL, this control is templated, so you can integrate {{ width }} and/or "
+"{{ height }} in your URL string."
+msgstr ""
+"O URL, este controle est? modelado, para que voc? possa integrar {{width}} "
+"e / ou {{height}} em sua string de URL."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:815
+msgid "X Axis Label"
+msgstr "Etiqueta X Axis"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:822
+msgid "Y Axis Label"
+msgstr "E Eixo Etiqueta"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:829
+msgid "Custom WHERE clause"
+msgstr "Cl?usula WHERE personalizada"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:831
+msgid ""
+"The text in this box gets included in your query's WHERE clause, as an AND "
+"to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and "
+"anything else supported by the backend it is directed towards."
+msgstr ""
+"O texto nesta caixa ? inclu?do na cl?usula WHERE da sua consulta, como um "
+"AND para outros crit?rios. Voc? pode incluir express?o complexa, par?nteses "
+"e qualquer outra coisa suportada pelo backend para o qual ? direcionado."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:839
+msgid "Custom HAVING clause"
+msgstr "Cl?usula HAVING personalizada"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:841
+msgid ""
+"The text in this box gets included in your query's HAVING clause, as an AND "
+"to other criteria. You can include complex expression, parenthesis and "
+"anything else supported by the backend it is directed towards."
+msgstr ""
+"O texto nesta caixa ? inclu?do na cl?usula HAVING da sua consulta, como um "
+"AND para outros crit?rios. Voc? pode incluir express?o complexa, par?nteses "
+"e qualquer outra coisa suportada pelo backend para o qual ? direcionado."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:849
+msgid "Comparison Period Lag"
+msgstr "Retardo do per?odo de compara??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:851
+msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against"
+msgstr ""
+"Com base na granularidade, o n?mero de per?odos de tempo para comparar "
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:856
+msgid "Comparison suffix"
+msgstr "Sufixo de compara??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:857
+msgid "Suffix to apply after the percentage display"
+msgstr "Sufixo para aplicar ap?s a exibi??o percentual"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:863
+msgid "Table Timestamp Format"
+msgstr "Formato de data e hora da tabela"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:868
+msgid "Timestamp Format"
+msgstr "Formato do carimbo de data / hora"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:874
+msgid "Series Height"
+msgstr "Altura da s?rie"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:877
+msgid "Pixel height of each series"
+msgstr "Altura de pixel de cada s?rie"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:883
+msgid "Page Length"
+msgstr "Comprimento da p?gina"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:886
+msgid "Rows per page, 0 means no pagination"
+msgstr "Linhas por p?gina, 0 significa que nenhuma pagina??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:892
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:902
+msgid "X Axis Format"
+msgstr "Formato X Axis"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:912
+msgid "Y Axis Format"
+msgstr "Y Eixo Formato"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:922
+msgid "Right Axis Format"
+msgstr "Formato do Eixo Direito"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:931
+msgid "Date Time Format"
+msgstr "Formato da hora da data"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:940
+msgid "Markup Type"
+msgstr "Tipo de marca??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:945
+msgid "Pick your favorite markup language"
+msgstr "Escolha sua linguagem de marca??o favorita"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:950
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rota??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:953
+msgid "Rotation to apply to words in the cloud"
+msgstr "Rota??o para aplicar a palavras na nuvem"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:958
+msgid "Line Style"
+msgstr "Estilo de linha"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:963
+msgid "Line interpolation as defined by d3.js"
+msgstr "Interpola??o de linha conforme definido por d3.js"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:968
+msgid "Label Type"
+msgstr "Tipo de etiqueta"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:977
+msgid "What should be shown on the label?"
+msgstr "O que deve ser mostrado no r?tulo?"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:982
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:403
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:441
+msgid "Code"
+msgstr "C?digo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:983
+msgid "Put your code here"
+msgstr "Coloque seu c?digo aqui"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:992
+msgid "Aggregation function"
+msgstr "Fun??o de agrega??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1004
+msgid ""
+"Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows and "
+msgstr ""
+"Fun??o de agrega??o a ser aplicada ao girar e calcular o total de linhas e "
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1011
+msgid "Font Size From"
+msgstr "Tamanho da fonte de"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1013
+msgid "Font size for the smallest value in the list"
+msgstr "Tamanho da fonte para o menor valor na lista"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1019
+msgid "Font Size To"
+msgstr "Tamanho da fonte para"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1021
+msgid "Font size for the biggest value in the list"
+msgstr "Tamanho da fonte para o maior valor na lista"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1026
+msgid "Instant Filtering"
+msgstr "Filtragem instant?nea"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1037
+msgid "Range Filter"
+msgstr "Filtro de intervalo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1040
+msgid "Whether to display the time range interactive selector"
+msgstr "Se deseja exibir o seletor interativo do intervalo de tempo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1045
+msgid "Date Filter"
+msgstr "Filtro de data"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1047
+msgid "Whether to include a time filter"
+msgstr "Seja para incluir um filtro de tempo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1052
+msgid "Show SQL Granularity Dropdown"
+msgstr "Show SQL Granularity Dropdown"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1054
+msgid "Check to include SQL Granularity dropdown"
+msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso SQL Granularity"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1059
+msgid "Show SQL Time Column"
+msgstr "Mostrar coluna de tempo SQL"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1061
+msgid "Check to include Time Column dropdown"
+msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso Coluna de tempo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1066
+msgid "Show Druid Granularity Dropdown"
+msgstr "Show Druid Granularity Dropdown"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1068
+msgid "Check to include Druid Granularity dropdown"
+msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso Druid Granularity"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1073
+msgid "Show Druid Time Origin"
+msgstr "Show Druid Time Origin"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1075
+msgid "Check to include Time Origin dropdown"
+msgstr "Verifique para incluir o menu suspenso Origem do tempo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1080
+msgid "Data Table"
+msgstr "Tabela de dados"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1082
+msgid "Whether to display the interactive data table"
+msgstr "Se deseja exibir a tabela de dados interativos"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1087
+msgid "Search Box"
+msgstr "Caixa de pesquisa"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1090
+msgid "Whether to include a client side search box"
+msgstr "Se incluir uma caixa de pesquisa do lado do cliente"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1095
+msgid "Table Filter"
+msgstr "Filtro de mesa"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1097
+msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked"
+msgstr "Se deseja aplicar o filtro quando a c?lula da tabela ? clicada"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1102
+msgid "Show Bubbles"
+msgstr "Show Bubbles"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1105
+msgid "Whether to display bubbles on top of countries"
+msgstr "Seja para exibir bolhas em cima dos pa?ses"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1110
+msgid "Legend"
+msgstr "lenda"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1113
+msgid "Whether to display the legend (toggles)"
+msgstr "Se deseja exibir a legenda (alternar)"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1118
+msgid "Show Values"
+msgstr "Mostrar valores"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1121
+msgid "Whether to display the numerical values within the cells"
+msgstr "Se deseja exibir os valores num?ricos dentro das c?lulas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1126
+msgid "X bounds"
+msgstr "X limites"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1129
+msgid "Whether to display the min and max values of the X axis"
+msgstr "Se deseja exibir os valores m?nimo e m?ximo do eixo X"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1134
+msgid "Y bounds"
+msgstr "Y limites"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1137
+msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis"
+msgstr "Se deseja exibir os valores m?nimo e m?ximo do eixo Y"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1142
+msgid "Rich Tooltip"
+msgstr "Rich Tooltip"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1145
+msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time"
+msgstr ""
+"A ferramenta de informa??o rica mostra uma lista de todas as s?ries para "
+"esse ponto no tempo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1151
+msgid "Y Log Scale"
+msgstr "Y Escala de registro"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1154
+msgid "Use a log scale for the Y axis"
+msgstr "Use uma escala de log para o eixo Y"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1159
+msgid "X Log Scale"
+msgstr "X Log Scale"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1162
+msgid "Use a log scale for the X axis"
+msgstr "Use uma escala de log para o eixo X"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1167
+msgid "Log Scale"
+msgstr "Escala logar?tmica"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1170
+msgid "Use a log scale"
+msgstr "Use uma escala de registro"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1175
+msgid "Donut"
+msgstr "Rosquinha"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1178
+msgid "Do you want a donut or a pie?"
+msgstr "Voc? quer uma rosquinha ou uma torta?"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1183
+msgid "Put labels outside"
+msgstr "Coloque r?tulos fora"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1186
+msgid "Put the labels outside the pie?"
+msgstr "Coloque as etiquetas fora da torta?"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1191
+msgid "Contribution"
+msgstr "Contribui??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1193
+msgid "Compute the contribution to the total"
+msgstr "Calcule a contribui??o para o total"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1198
+msgid "Period Ratio"
+msgstr "R?cio de Per?odo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1201
+msgid ""
+"[integer] Number of period to compare against, this is relative to the "
+"granularity selected"
+msgstr ""
+"[n?mero inteiro] N?mero do per?odo a comparar contra, isto ? relativo ? "
+"granularidade selecionada"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1207
+msgid "Period Ratio Type"
+msgstr "Tipo de R?cio de Per?odo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1210
+msgid ""
+"`factor` means (new/previous), `growth` is ((new/previous) - 1), `value` is "
+msgstr ""
+"`factor 'significa (novo / anterior),` crescimento' ? ((novo / anterior) - "
+"1), `valor` ? (novo-anterior)"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1216
+msgid "Time Shift"
+msgstr "Mudan?a de hor?rio"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1218
+msgid ""
+"Overlay a timeseries from a relative time period. Expects relative time "
+"delta in natural language (example:  24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)"
+msgstr ""
+"Superponha uma s?rie de tempo de um per?odo de tempo relativo. Espera tempo "
+"relativo delta em linguagem natural (exemplo: 24 horas, 7 dias, 56 semanas, "
+"365 dias)"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1226
+msgid "Subheader"
+msgstr "Subt?tulo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1227
+msgid "Description text that shows up below your Big Number"
+msgstr "Texto de descri??o que aparece abaixo do seu grande n?mero"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1233
+msgid "label"
+msgstr "r?tulo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1235
+msgid ""
+"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be "
+"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to label "
+"points. Leave empty to get a count of points in each cluster."
+msgstr ""
+"`count` ? COUNT (*) se um grupo for usado. As colunas num?ricas ser?o "
+"agregadas com o agregador. Colunas n?o-num?ricas ser?o usadas para rotular "
+"pontos. Deixe vazio para obter uma contagem de pontos em cada cluster."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1246
+msgid "Map Style"
+msgstr "Estilo do mapa"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1256
+msgid "Base layer map style"
+msgstr "Estilo do mapa da camada base"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1262
+msgid "Clustering Radius"
+msgstr "Raio de agrupamento"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1275
+msgid ""
+"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 to "
+"turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) will "
+"cause lag."
+msgstr ""
+"O raio (em pixels) que o algoritmo usa para definir um cluster. Escolha 0 "
+"para desativar o cluster, mas tenha cuidado com o fato de que um grande "
+"n?mero de pontos (> 1000) causar? atraso."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1282
+msgid "Point Radius"
+msgstr "Ponto Raio"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1284
+msgid ""
+"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either a "
+"numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest "
+msgstr ""
+"O raio de pontos individuais (aqueles que n?o est?o em um cluster). Ou uma "
+"coluna num?rica ou `Auto ', que escala o ponto com base no maior cluster"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1294
+msgid "Point Radius Unit"
+msgstr "Unidade de raio de ponto"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1297
+msgid "The unit of measure for the specified point radius"
+msgstr "A unidade de medida para o raio de ponto especificado"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1302
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacidade"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1305
+msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1."
+msgstr "Opacidade de todos os clusters, pontos e r?tulos. Entre 0 e 1."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1311
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1314
+msgid "Zoom level of the map"
+msgstr "N?vel de zoom do mapa"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1320
+msgid "Default latitude"
+msgstr "Latitude padr?o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1323
+msgid "Latitude of default viewport"
+msgstr "Latitude da janela de exibi??o padr?o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1329
+msgid "Default longitude"
+msgstr "Longitude padr?o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1332
+msgid "Longitude of default viewport"
+msgstr "Longitude da exibi??o padr?o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1338
+msgid "Live render"
+msgstr "Live render"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1340
+msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed"
+msgstr ""
+"Pontos e clusters ser?o atualizados ? medida que a viewport estiver sendo "
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1346
+msgid "RGB Color"
+msgstr "Cor RGB"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1356
+msgid "The color for points and clusters in RGB"
+msgstr "A cor para pontos e clusters em RGB"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1361
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1362
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Escolha uma cor"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1367
+msgid "Ranges"
+msgstr "Gamas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1369
+msgid "Ranges to highlight with shading"
+msgstr "Gira para destacar com sombreamento"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1374
+msgid "Range labels"
+msgstr "Etiquetas de escala"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1376
+msgid "Labels for the ranges"
+msgstr "Etiquetas para os intervalos"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1381
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcadores"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1383
+msgid "List of values to mark with triangles"
+msgstr "Lista de valores a marcar com tri?ngulos"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1388
+msgid "Marker labels"
+msgstr "Marcadores de marcador"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1390
+msgid "Labels for the markers"
+msgstr "Etiquetas para marcadores"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1395
+msgid "Marker lines"
+msgstr "Linhas de marcador"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1397
+msgid "List of values to mark with lines"
+msgstr "Lista de valores a marcar com linhas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1402
+msgid "Marker line labels"
+msgstr "Marcadores de linha de marcador"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1404
+msgid "Labels for the marker lines"
+msgstr "Etiquetas para as linhas de marca??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1431
+msgid "Slice ID"
+msgstr "ID da fatia"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1433
+msgid "The id of the active slice"
+msgstr "O id da fatia ativa"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1438
+msgid "Cache Timeout (seconds)"
+msgstr "Tempo limite de cache (segundos)"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1440
+msgid "The number of seconds before expiring the cache"
+msgstr "O n?mero de segundos antes de expirar o cache"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1445
+msgid "Order by entity id"
+msgstr "Encomendar por identifica??o de entidade"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1446
+msgid ""
+"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, "
+"else there is no guarantee that all events for each entity are returned."
+msgstr ""
+"Importante! Selecione isso se a tabela ainda n?o estiver classificada por "
+"entidade, caso contr?rio, n?o h? garantia de que todos os eventos para cada "
+"entidade sejam devolvidos."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1454
+msgid "Minimum leaf node event count"
+msgstr "Contagem minima do evento do n? da folha"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1457
+msgid ""
+"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be "
+"initially hidden in the visualization"
+msgstr ""
+"Os n?s da folha que representam menos do que este n?mero de eventos ser?o "
+"inicialmente ocultos na visualiza??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1463
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:25
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Esquema de cores"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1467
+msgid "The color scheme for rendering chart"
+msgstr "O esquema de cores para o gr?fico de renderiza??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1473
+msgid "Significance Level"
+msgstr "N?vel de signific?ncia"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1475
+msgid "Threshold alpha level for determining significance"
+msgstr "N?vel alfa limite para determinar o significado"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1480
+msgid "p-value precision"
+msgstr "precis?o de valor p"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1482
+msgid "Number of decimal places with which to display p-values"
+msgstr "N?mero de casas decimais para exibir valores p"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1487
+msgid "Lift percent precision"
+msgstr "Precis?o percentual de eleva??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1489
+msgid "Number of decimal places with which to display lift values"
+msgstr "N?mero de casas decimais com as quais exibir valores de eleva??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1494
+msgid "Time Series Columns"
+msgstr "Colunas das s?ries temporais"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1501
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:356
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:470
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:519
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:782
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:846
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:936
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:958
+msgid "Options"
+msgstr "Op??es"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1507
+msgid "Not Time Series"
+msgstr "S?rie n?o tempor?ria"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1509
+msgid "Ignore time"
+msgstr "Ignore o tempo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1512
+msgid "Time Series"
+msgstr "S?rie de tempo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1514
+msgid "Standard time series"
+msgstr "S?rie temporal"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1517
+msgid "Aggregate Mean"
+msgstr "M?dia agregada"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1519
+msgid "Mean of values over specified period"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1522
+msgid "Aggregate Sum"
+msgstr "Soma Agregada"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1524
+msgid "Sum of values over specified period"
+msgstr "Soma de valores ao longo do per?odo especificado"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1527
+msgid "Difference"
+msgstr "Diferen?a"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1529
+msgid "Metric change in value from `since` to `until`"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1532
+msgid "Percent Change"
+msgstr "Mudan?a percentual"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1534
+msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`"
+msgstr "Altera??o de porcentagem m?trica em valor de `desde 'para` at?'"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1537
+msgid "Factor"
+msgstr "Fator"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1539
+msgid "Metric factor change from `since` to `until`"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1542
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:66
+msgid "Advanced Analytics"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1544
+msgid "Use the Advanced Analytics options below"
+msgstr "Use as op??es Advanced Analytics abaixo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1549
+msgid "Settings for time series"
+msgstr "Configura??es para s?ries temporais"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1554
+msgid "Equal Date Sizes"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1557
+msgid "Check to force date partitions to have the same height"
+msgstr "Verifique para for?ar as parti??es da data a ter a mesma altura"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1562
+msgid "Partition Limit"
+msgstr "Limite de parti??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1566
+msgid ""
+"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned "
+msgstr ""
+"O n?mero m?ximo de subdivis?es de cada grupo; os valores mais baixos s?o "
+"podados primeiro"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1572
+msgid "Partition Threshold"
+msgstr "Limite de parti??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/controls.jsx:1576
+msgid ""
+"Partitions whose height to parent height proportions are below this value "
+"are pruned"
+msgstr ""
+"As parti??es cuja altura para as propor??es de altura dos pais est?o abaixo "
+"desse valor s?o podadas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:7
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:31
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:9
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:32
+msgid "Time related form attributes"
+msgstr "Atributos de formul?rio relacionados ao tempo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:16
+msgid "Datasource & Chart Type"
+msgstr "Fonte de dados e tipo de gr?fico"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:45
+msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query"
+msgstr "Esta se??o exp?e maneiras de incluir trechos de SQL em sua consulta"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:48
+#: superset/views/annotations.py:55
+msgid "Annotations"
+msgstr "Anota??es"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:67
+msgid ""
+"This section contains options that allow for advanced analytical post "
+"processing of query results"
+msgstr ""
+"Esta se??o cont?m op??es que permitem o processamento anal?tico avan?ado de "
+"resultados de consulta"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:85
+msgid "Result Filters"
+msgstr "Filtros de resultados"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:87
+msgid ""
+"The filters to apply after post-aggregation.Leave the value control empty "
+"to filter empty strings or nulls"
+msgstr ""
+"Os filtros para aplicar ap?s p?s-agrega??o. Deixe o controle de valor vazio "
+"para filtrar cadeias vazias ou nulos"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:110
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:146
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:164
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:203
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:245
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:280
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:303
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:492
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:540
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:561
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:612
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:634
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:659
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:685
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:718
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:755
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:808
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1018
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1173
+msgid "Chart Options"
+msgstr "Op??es do gr?fico"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:127
+msgid "Breakdowns"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:128
+msgid "Defines how each series is broken down"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:134
+msgid "Pie Chart"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:199
+msgid "Dual Axis Line Chart"
+msgstr "Gr?fico de linha de eixo duplo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:210
+msgid "Y Axis 1"
+msgstr "Eixo 1"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:216
+msgid "Y Axis 2"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:225
+msgid "Left Axis Metric"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:226
+msgid "Choose a metric for left axis"
+msgstr "Escolha uma m?trica para o eixo esquerdo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:229
+msgid "Left Axis Format"
+msgstr "Formato do eixo esquerdo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:255
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:313
+msgid "Axes"
+msgstr "Eixos"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:338
+msgid "GROUP BY"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:339
+msgid "Use this section if you want a query that aggregates"
+msgstr "Use esta se??o se desejar uma consulta que agregue"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:348
+msgstr "N?O GRUPADO POR"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:349
+msgid "Use this section if you want to query atomic rows"
+msgstr "Use esta se??o se desejar consultar linhas at?micas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:375
+msgid "Time Series Table"
+msgstr "Tabela de s?ries temporais"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:392
+msgid ""
+"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values "
+"coming from the controls."
+msgstr ""
+"Templated link, ? poss?vel incluir {{metric}} ou outros valores "
+"provenientes dos controles."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:424
+msgid "Pivot Options"
+msgstr "Op??es de piv?"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:568
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:880
+msgid "Bubbles"
+msgstr "Bolhas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:694
+msgid "Numeric Column"
+msgstr "Coluna num?rica"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:695
+msgid "Select the numeric column to draw the histogram"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:698
+msgid "No of Bins"
+msgstr "N?mero de embalagens"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:699
+msgid "Select number of bins for the histogram"
+msgstr "Selecione o n?mero de caixas para o histograma"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:726
+msgid "Primary Metric"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:727
+msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes"
+msgstr "A m?trica prim?ria ? usada para definir o tamanho do segmento de arco"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:730
+msgid "Secondary Metric"
+msgstr "M?trica secund?ria"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:731
+msgid ""
+"This secondary metric is used to define the color as a ratio against the "
+"primary metric. If the two metrics match, color is mapped level groups"
+msgstr ""
+"Esta m?trica secund?ria ? usada para definir a cor como uma rela??o contra "
+"a m?trica prim?ria. Se as duas m?tricas se combinarem, a cor ? grupos de "
+"n?vel mapeados"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:736
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarquia"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:737
+msgid "This defines the level of the hierarchy"
+msgstr "Isso define o n?vel da hierarquia"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:763
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:791
+msgid "Source / Target"
+msgstr "Fonte / alvo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:764
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:792
+msgid "Choose a source and a target"
+msgstr "Escolha uma fonte e um alvo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:797
+msgid "Chord Diagram"
+msgstr "Diagrama de acordes"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:818
+msgid "Choose a number format"
+msgstr "Escolha um formato de n?mero"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:821
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:824
+msgid "Choose a source"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:827
+msgid "Target"
+msgstr "Alvo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:830
+msgid "Choose a target"
+msgstr "Escolha um alvo"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:855
+msgid "ISO 3166-2 codes of region/province/department"
+msgstr "ISO 3166-2 c?digos de regi?o / prov?ncia / departamento"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:856
+msgid ""
+"It's ISO 3166-2 of your region/province/department in your table. (see "
+"documentation for list of ISO 3166-2)"
+msgstr ""
+"? ISO 3166-2 da sua regi?o / prov?ncia / departamento em sua mesa. (ver "
+"documenta??o para a lista de ISO 3166-2)"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:890
+msgid "Country Control"
+msgstr "Controle nacional"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:891
+msgid "3 letter code of the country"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:894
+msgid "Metric for color"
+msgstr "Metric for color"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:895
+msgid "Metric that defines the color of the country"
+msgstr "M?trica que define a cor do pa?s"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:898
+msgid "Bubble size"
+msgstr "Tamanho da bolha"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:899
+msgid "Metric that defines the size of the bubble"
+msgstr "M?trica que define o tamanho da bolha"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:905
+msgid "Filter Box"
+msgstr "Caixa de filtro"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:921
+msgid "Filter controls"
+msgstr "Controles do filtro"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:922
+msgid ""
+"The controls you want to filter on. Note that only columns checked as "
+"\"filterable\" will show up on this list."
+msgstr ""
+"Os controles nos quais deseja filtrar. Observe que somente as colunas "
+"marcadas como \"filtr?veis\" aparecer?o nesta lista."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:978
+msgid "Heatmap Options"
+msgstr "Op??es de Heatmap"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:999
+msgid "Value bounds"
+msgstr "Limites de valor"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1008
+msgid "Value Format"
+msgstr "Formato de valor"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1014
+msgid "Horizon"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1040
+msgid "Points"
+msgstr "Pontos"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1047
+msgid "Labelling"
+msgstr "Marca??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1054
+msgid "Visual Tweaks"
+msgstr "Visual Tweaks"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1063
+msgid "Viewport"
+msgstr "Janela de exibi??o"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1073
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitude"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1074
+msgid "Column containing longitude data"
+msgstr "Coluna contendo dados de longitude"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1077
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitude"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1078
+msgid "Column containing latitude data"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1081
+msgid "Cluster label aggregator"
+msgstr "Agrupador de r?tulos de cluster"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1082
+msgid ""
+"Aggregate function applied to the list of points in each cluster to produce "
+"the cluster label."
+msgstr ""
+"Fun??o agregada aplicada ? lista de pontos em cada cluster para produzir o "
+"r?tulo do cluster."
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1086
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tooltip"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1087
+msgid ""
+"Show a tooltip when hovering over points and clusters describing the label"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1091
+msgid ""
+"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude "
+"columns must be present."
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1102
+msgid "Event definition"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1112
+msgid "Additional meta data"
+msgstr "Metadados adicionais"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1120
+msgid "Column containing entity ids"
+msgstr "Identifica??o de entidade contendo uma coluna"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1121
+msgid "e.g., a \"user id\" column"
+msgstr "por exemplo, uma coluna de \"ID do usu?rio\""
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1124
+msgid "Column containing event names"
+msgstr "Coluna contendo nomes de eventos"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1132
+msgid "Event count limit"
+msgstr "Limite de contagem de eventos"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1133
+msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows"
+msgstr ""
+"O n?mero m?ximo de eventos a retornar, equivalente ao n?mero de linhas"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1136
+msgid "Meta data"
+msgstr "Meta dados"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1137
+msgid "Select any columns for meta data inspection"
+msgstr "Selecione qualquer colunas para a inspe??o de meta-dados"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1149
+msgid "Paired t-test"
+msgstr "Teste t pareado"
+#: superset/assets/javascripts/explore/stores/visTypes.js:1166
+msgid "Time Series Options"
+msgstr "Op??es da s?rie de tempo"
+#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:132
+msgid ""
+"The server could not be reached. You may want to verify your connection and "
+"try again."
+msgstr ""
+"O servidor n?o p?de ser alcan?ado. Voc? pode querer verificar sua conex?o e "
+"tentar novamente."
+#: superset/assets/javascripts/modules/superset.js:135
+#, python-format
+msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )"
+msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. (Status:% s)"
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:24
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:30
+msgid "Created Content"
+msgstr "Conte?do criado"
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:37
+msgid "Recent Activity"
+msgstr "Atividade recente"
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/App.jsx:42
+msgid "Security & Access"
+msgstr "Seguran?a e Acesso"
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:33
+msgid "No slices"
+msgstr "Sem fatias"
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:49
+msgid "No dashboards"
+msgstr "Sem pain?is"
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:58
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:59
+#: superset/templates/superset/welcome.html:13 superset/views/core.py:381
+#: superset/views/core.py:546
+msgid "Dashboards"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/CreatedContent.jsx:61
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:62
+#: superset/views/core.py:421 superset/views/core.py:491
+msgid "Slices"
+msgstr "Fatias"
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:34
+msgid "No favorite slices yet, go click on stars!"
+msgstr "Ainda n?o h? fatias favoritas, clique nas estrelas!"
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/Favorites.jsx:50
+msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!"
+msgstr "Ainda n?o h? pain?is favoritos, clique nas estrelas!"
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:14
+msgid "Roles"
+msgstr "Roles"
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:23
+#: superset/views/core.py:292
+msgid "Databases"
+msgstr "Bases de dados"
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/Security.jsx:34
+msgid "Datasources"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:18
+msgid "Profile picture provided by Gravatar"
+msgstr "Foto do perfil fornecida por Gravatar"
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:33
+msgid "joined"
+msgstr ""
+#: superset/assets/javascripts/profile/components/UserInfo.jsx:43
+msgid "id:"
+msgstr "identidade:"
+#: superset/assets/visualizations/EventFlow.jsx:56
+msgid "Sorry, there appears to be no data"
+msgstr ""
+#: superset/assets/visualizations/filter_box.jsx:181
+#, python-format
+msgid "Select [%s]"
+msgstr "Selecione [% s]"
+#: superset/connectors/druid/models.py:1073
+msgid "No data was returned."
+msgstr "Nenhum dado foi retornado."
+#: superset/connectors/druid/views.py:26
+msgid "List Druid Column"
+msgstr "List Druid Column"
+#: superset/connectors/druid/views.py:27
+msgid "Show Druid Column"
+msgstr ""
+#: superset/connectors/druid/views.py:28
+msgid "Add Druid Column"
+msgstr ""
+#: superset/connectors/druid/views.py:29
+msgid "Edit Druid Column"
+msgstr "Edit Druid Column"
+#: superset/connectors/druid/views.py:41 superset/connectors/sqla/views.py:79
+msgid "Column"
+msgstr "Coluna"
+#: superset/connectors/druid/views.py:42
+#: superset/connectors/druid/views.py:107 superset/connectors/sqla/views.py:93
+#: superset/connectors/sqla/views.py:132
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+#: superset/connectors/druid/views.py:44 superset/connectors/sqla/views.py:82
+msgid "Groupable"
+msgstr ""
+#: superset/connectors/druid/views.py:45 superset/connectors/sqla/views.py:83
+msgid "Filterable"
+msgstr "Filtravel"
+#: superset/connectors/druid/views.py:46 superset/connectors/sqla/views.py:85
+msgid "Count Distinct"
+msgstr ""
+#: superset/connectors/druid/views.py:47 superset/connectors/sqla/views.py:86
+msgid "Sum"
+msgstr "Soma"
+#: superset/connectors/druid/views.py:52 superset/connectors/sqla/views.py:48
+msgid ""
+"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view."
+msgstr ""
+"Se esta coluna est? exposta na se??o `Filtros 'da vista de explora??o."
+#: superset/connectors/druid/views.py:78
+msgid "List Druid Metric"
+msgstr "List Druid Metric"
+#: superset/connectors/druid/views.py:79
+msgid "Show Druid Metric"
+msgstr "Show Druid Metric"
+#: superset/connectors/druid/views.py:80
+msgid "Add Druid Metric"
+msgstr "Adicionar Druid Metric"
+#: superset/connectors/druid/views.py:81
+msgid "Edit Druid Metric"
+msgstr "Edit Druid Metric"
+#: superset/connectors/druid/views.py:98 superset/connectors/sqla/views.py:114
+msgid ""
+"Whether the access to this metric is restricted to certain roles. Only "
+"roles with the permission 'metric access on XXX (the name of this metric)' "
+"are allowed to access this metric"
+msgstr ""
+"Se o acesso a esta m?trica ? restrito a determinadas fun??es. Somente os "
+"pap?is com a permiss?o 'acesso m?trico em XXX (o nome desta m?trica)' est?o "
+"autorizados a acessar esta m?trica"
+#: superset/connectors/druid/views.py:106 superset/connectors/sqla/views.py:80
+#: superset/connectors/sqla/views.py:131
+msgid "Verbose Name"
+msgstr ""
+#: superset/connectors/druid/views.py:108 superset/views/core.py:573
+msgid "JSON"
+msgstr ""
+#: superset/connectors/druid/views.py:109
+msgid "Druid Datasource"
+msgstr "Druid Datasource"
+#: superset/connectors/druid/views.py:110
+#: superset/connectors/sqla/views.py:137
+msgid "Warning Message"
+msgstr "Mensagem de aviso"
+#: superset/connectors/druid/views.py:127
+msgid "List Druid Cluster"
+msgstr "List Druid Cluster"
+#: superset/connectors/druid/views.py:128
+msgid "Show Druid Cluster"
+msgstr "Show Druid Cluster"
+#: superset/connectors/druid/views.py:129
+msgid "Add Druid Cluster"
+msgstr "Adicionar Druid Cluster"
+#: superset/connectors/druid/views.py:130
+msgid "Edit Druid Cluster"
+msgstr "Editar Druid Cluster"
+#: superset/connectors/druid/views.py:141
+#: superset/connectors/druid/views.py:226
+msgid "Cluster"
+msgstr "Grupo"
+#: superset/connectors/druid/views.py:142
+msgid "Coordinator Host"
+msgstr "Coordenador de Host"
+#: superset/connectors/druid/views.py:143
+msgid "Coordinator Port"
+msgstr "Porto Coordenador"
+#: superset/connectors/druid/views.py:144
+msgid "Coordinator Endpoint"
+msgstr "Ponto final do coordenador"
+#: superset/connectors/druid/views.py:145
+msgid "Broker Host"
+msgstr "Host de corretor"
+#: superset/connectors/druid/views.py:146
+msgid "Broker Port"
+msgstr "Porto do corretor"
+#: superset/connectors/druid/views.py:147
+msgid "Broker Endpoint"
+msgstr "Ponto final do corretor"
+#: superset/connectors/druid/views.py:162
+msgid "Druid Clusters"
+msgstr "Clusters Druidas"
+#: superset/connectors/druid/views.py:165
+#: superset/connectors/druid/views.py:266
+#: superset/connectors/druid/views.py:314
+#: superset/connectors/druid/views.py:322
+#: superset/connectors/sqla/views.py:295 superset/views/core.py:295
+msgid "Sources"
+msgstr "Fontes"
+#: superset/connectors/druid/views.py:172
+msgid "List Druid Datasource"
+msgstr "List Druid Datasource"
+#: superset/connectors/druid/views.py:173
+msgid "Show Druid Datasource"
+msgstr "Mostrar Druid Datasource"
+#: superset/connectors/druid/views.py:174
+msgid "Add Druid Datasource"
+msgstr ""
+#: superset/connectors/druid/views.py:175
+msgid "Edit Druid Datasource"
+msgstr "Edit Druid Datasource"
+#: superset/connectors/druid/views.py:195
+#: superset/connectors/sqla/views.py:176
+msgid ""
+"The list of slices associated with this table. By altering this datasource, "
+"you may change how these associated slices behave. Also note that slices "
+"need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing "
+"slices from a datasource. If you want to change the datasource for a slice, "
+"overwrite the slice from the 'explore view'"
+msgstr ""
+"A lista de fatias associadas a esta tabela. Ao alterar esta fonte de dados, "
+"voc? pode alterar a forma como essas fatias associadas se comportam. "
+"Observe tamb?m que as fatias precisam apontar para uma fonte de dados, "
+"ent?o este formul?rio falhar? na poupan?a se removerem fatias de uma fonte "
+"de dados. Se quiser alterar a fonte de dados para uma fatia, substitua a "
+"fatia da \"exibi??o de explorar\""
+#: superset/connectors/druid/views.py:203
+#: superset/connectors/sqla/views.py:184
+msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource"
+msgstr "Deslocamento do fuso hor?rio (em horas) para esta fonte de dados"
+#: superset/connectors/druid/views.py:207
+msgid ""
+"Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to "
+"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is "
+"on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter "
+"will be populated based on the distinct value over the past week"
+msgstr ""
+"Express?o de tempo para usar como um predicado ao recuperar valores "
+"distintos para preencher o componente de filtro. Aplica-se apenas quando "
+"\"Ativar sele??o de filtro\" estiver ativado. Se voc? inserir `7 dias atr?s "
+"', a lista distinta de valores no filtro ser? preenchida com base no valor "
+"distinto na semana passada"
+#: superset/connectors/druid/views.py:214
+#: superset/connectors/sqla/views.py:206
+msgid ""
+"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter "
+"section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly"
+msgstr ""
+#: superset/connectors/druid/views.py:218
+msgid ""
+"Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the "
+"datasource list"
+msgstr ""
+#: superset/connectors/druid/views.py:224
+#: superset/connectors/sqla/views.py:213
+msgid "Associated Slices"
+msgstr "Fatias Associadas"
+#: superset/connectors/druid/views.py:225
+msgid "Data Source"
+msgstr "Fonte de dados"
+#: superset/connectors/druid/views.py:228
+#: superset/connectors/sqla/views.py:225
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriet?rio"
+#: superset/connectors/druid/views.py:229
+msgid "Is Hidden"
+msgstr "Est? escondido"
+#: superset/connectors/druid/views.py:230
+#: superset/connectors/sqla/views.py:218
+msgid "Enable Filter Select"
+msgstr "Ativar sele??o de filtro"
+#: superset/connectors/druid/views.py:231
+#: superset/connectors/sqla/views.py:220
+msgid "Default Endpoint"
+msgstr "Ponto final padr?o"
+#: superset/connectors/druid/views.py:232
+msgid "Time Offset"
+msgstr "Time Offset"
+#: superset/connectors/druid/views.py:233
+#: superset/connectors/sqla/views.py:222 superset/views/core.py:259
+#: superset/views/core.py:379
+msgid "Cache Timeout"
+msgstr "Tempo limite de cache"
+#: superset/connectors/druid/views.py:264
+msgid "Druid Datasources"
+msgstr "Druid Datasources"
+#: superset/connectors/druid/views.py:311
+msgid "Scan New Datasources"
+msgstr "Digitalizar novas fontes de dados"
+#: superset/connectors/druid/views.py:319
+msgid "Refresh Druid Metadata"
+msgstr "Atualizar Metadados Druidas"
+#: superset/connectors/sqla/models.py:394
+msgid ""
+"Datetime column not provided as part table configuration and is required by "
+"this type of chart"
+msgstr ""
+#: superset/connectors/sqla/models.py:398
+msgid "Empty query?"
+msgstr "Consulta vazia?"
+#: superset/connectors/sqla/models.py:401
+msgid "Metric '{}' is not valid"
+msgstr ""
+#: superset/connectors/sqla/models.py:587
+msgid ""
+"Table [{}] doesn't seem to exist in the specified database, couldn't fetch "
+"column information"
+msgstr ""
+"Tabela [{}] n?o parece existir no banco de dados especificado, n?o foi "
+"poss?vel buscar informa??es da coluna"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:26
+msgid "List Columns"
+msgstr "Colunas da Lista"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:27
+msgid "Show Column"
+msgstr "Mostrar coluna"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:28
+msgid "Add Column"
+msgstr "Adicionar coluna"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:29
+msgid "Edit Column"
+msgstr "Editar coluna"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:44
+msgid ""
+"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, "
+"column has to be DATETIME or DATETIME-like"
+msgstr ""
+"Seja para disponibilizar esta coluna como uma op??o [Time Granularity], a "
+"coluna deve ser DATETIME ou DATETIME"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:51
+msgid ""
+"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to "
+"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most "
+"case users should not need to alter this."
+msgstr ""
+"O tipo de dados que foi inferido pelo banco de dados. Pode ser necess?rio "
+"inserir um tipo manualmente para colunas definidas por express?es em alguns "
+"casos. Na maioria dos casos, os usu?rios n?o precisam alterar isso."
+#: superset/connectors/sqla/views.py:89
+msgid "Expression"
+msgstr "Express?o"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:90
+msgid "Is temporal"
+msgstr "? temporal"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:91
+msgid "Datetime Format"
+msgstr "Formato de data e hora"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:92
+msgid "Database Expression"
+msgstr "Express?o de banco de dados"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:101
+msgid "List Metrics"
+msgstr "M?tricas de lista"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:102
+msgid "Show Metric"
+msgstr "Mostrar m?tricas"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:103
+msgid "Add Metric"
+msgstr "Adicionar m?trica"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:104
+msgid "Edit Metric"
+msgstr "Editar m?trica"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:133
+msgid "SQL Expression"
+msgstr "Express?o SQL"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:135
+msgid "D3 Format"
+msgstr "Formato D3"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:136
+msgid "Is Restricted"
+msgstr "? restrito"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:154
+msgid "List Tables"
+msgstr ""
+#: superset/connectors/sqla/views.py:155
+msgid "Show Table"
+msgstr "Mostrar tabela"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:156
+msgid "Add Table"
+msgstr "Adicionar tabela"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:157
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Editar tabela"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:185
+msgid "Name of the table that exists in the source database"
+msgstr "Nome da tabela que existe no banco de dados de origem"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:187
+msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2"
+msgstr ""
+"Schema, usado apenas em alguns bancos de dados, como Postgres, Redshift e "
+#: superset/connectors/sqla/views.py:193
+msgid ""
+"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query "
+"against this string as a subquery."
+msgstr ""
+#: superset/connectors/sqla/views.py:197
+msgid ""
+"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter "
+"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when "
+"`Enable Filter Select` is on."
+msgstr ""
+"Predicado aplicado ao obter um valor distinto para preencher o componente "
+"de controle de filtro. Suporta a sintaxe do modelo jinja. Aplica-se somente "
+"quando \"Ativar sele??o de filtro\" est? ativado."
+#: superset/connectors/sqla/views.py:203
+msgid ""
+"Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list"
+msgstr ""
+"Redireciona para este ponto final ao clicar na tabela da lista da tabela"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:215
+msgid "Changed By"
+msgstr "Alterado por"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:216 superset/views/core.py:255
+#: superset/views/sql_lab.py:19 superset/views/sql_lab.py:55
+msgid "Database"
+msgstr "Base de dados"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:217 superset/views/core.py:257
+msgid "Last Changed"
+msgstr "Modificado pela ?ltima vez"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:219
+msgid "Schema"
+msgstr "Esquema"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:221
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:223
+msgid "Table Name"
+msgstr "Nome da mesa"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:224
+msgid "Fetch Values Predicate"
+msgstr "Preconceito de valores de busca"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:226
+msgid "Main Datetime Column"
+msgstr "Coluna de data inicial principal"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:242
+msgid ""
+"Table [{}] could not be found, please double check your database "
+"connection, schema, and table name"
+msgstr ""
+#: superset/connectors/sqla/views.py:255
+msgid ""
+"The table was created. As part of this two phase configuration process, you "
+"should now click the edit button by the new table to configure it."
+msgstr ""
+"A tabela foi criada. Como parte deste processo de configura??o de duas "
+"fases, voc? deve agora clicar no bot?o Editar pela nova tabela para "
+#: superset/connectors/sqla/views.py:278
+msgid "Refresh Metadata"
+msgstr "Atualizar Metadados"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:279
+msgid "Refresh column metadata"
+msgstr "Atualizar metadados de colunas"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:286
+#, python-format
+msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s"
+msgstr "Metadados atualizados para a seguinte tabela(s): %(tables)s"
+#: superset/connectors/sqla/views.py:293
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelas"
+#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:41
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:42
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:47
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:37
+msgid "Record Count"
+msgstr "Contagem de registros"
+#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:46
+msgid "No records found"
+msgstr "Nenhum registro foi encontrado"
+#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:11
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+#: superset/templates/superset/request_access.html:2
+msgid "No Access!"
+msgstr "N?o h? acesso!"
+#: superset/templates/superset/request_access.html:7
+#, python-format
+msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s."
+msgstr ""
+#: superset/templates/superset/request_access.html:13
+msgid "Request Permissions"
+msgstr ""
+#: superset/templates/superset/welcome.html:3
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Bem vinda!"
+#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:4
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Conex?o de teste"
+#: superset/views/annotations.py:50 superset/views/annotations.py:58
+#: superset/views/core.py:285 superset/views/core.py:2401
+#: superset/views/sql_lab.py:30
+msgid "Manage"
+msgstr "Gerir"
+#: superset/views/base.py:62
+#, python-format
+msgid "Datasource %(name)s already exists"
+msgstr "Fonte de dados %(name)s j? existe"
+#: superset/views/base.py:221
+msgid "json isn't valid"
+msgstr "json n?o ? v?lido"
+#: superset/views/base.py:272
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+#: superset/views/base.py:273
+msgid "Delete all Really?"
+msgstr ""
+#: superset/views/core.py:58
+msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission"
+msgstr "Este ponto final requer a permiss?o `all_datasource_access`"
+#: superset/views/core.py:60
+msgid "The datasource seems to have been deleted"
+msgstr "A fonte de dados parece ter sido exclu?da"
+#: superset/views/core.py:61
+msgid "The access requests seem to have been deleted"
+msgstr "Os pedidos de acesso parecem ter sido exclu?dos"
+#: superset/views/core.py:63
+msgid "The user seems to have been deleted"
+msgstr "O usu?rio parece ter sido exclu?do"
+#: superset/views/core.py:64
+msgid "You don't have access to this datasource"
+msgstr "Voc? n?o tem acesso a esta fonte de dados"
+#: superset/views/core.py:68
+#, python-format
+msgid ""
+"This view requires the database %(name)s or `all_datasource_access` "
+msgstr ""
+"Essa visualiza??o requer o permiss?o do banco de dados %(name) s ou "
+#: superset/views/core.py:73
+#, python-format
+msgid ""
+"This endpoint requires the datasource %(name)s, database or "
+"`all_datasource_access` permission"
+msgstr ""
+"Este ponto final requer a fonte de dados %(name)s, banco de dados ou "
+"permiss?o 'all_datasource_access'"
+#: superset/views/core.py:176
+msgid "List Databases"
+msgstr "Listar bases de dados"
+#: superset/views/core.py:177
+msgid "Show Database"
+msgstr "Mostrar banco de dados"
+#: superset/views/core.py:178
+msgid "Add Database"
+msgstr "Adicionar banco de dados"
+#: superset/views/core.py:179
+msgid "Edit Database"
+msgstr "Editar banco de dados"
+#: superset/views/core.py:218
+msgid "Expose this DB in SQL Lab"
+msgstr "Expor este banco de dados no SQL Lab"
+#: superset/views/core.py:219
+msgid ""
+"Allow users to run synchronous queries, this is the default and should work "
+"well for queries that can be executed within a web request scope (<~1 "
+msgstr ""
+"Permitir que os usu?rios executem consultas s?ncronas, este ? o padr?o e "
+"deve funcionar bem para consultas que podem ser executadas dentro de um "
+"escopo de solicita??o na web (<~ 1 minuto)"
+#: superset/views/core.py:223
+msgid ""
+"Allow users to run queries, against an async backend. This assumes that you "
+"have a Celery worker setup as well as a results backend."
+msgstr ""
+"Permitir que os usu?rios executem consultas, contra um backend ass?ncrono. "
+"Isso pressup?e que voc? tenha uma configura??o do trabalhador de aipo, bem "
+"como um backend de resultados."
+#: superset/views/core.py:227
+msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab"
+msgstr "Permitir a op??o CREATE TABLE AS no SQL Lab"
+#: superset/views/core.py:228
+msgid ""
+"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in "
+"SQL Lab"
+msgstr ""
+"Permitir que os usu?rios executem instru??es n?o-SELECT (UPDATE, DELETE, "
+"CREATE, ...) no SQL Lab"
+#: superset/views/core.py:232
+msgid ""
+"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the "
+"table to be created in this schema"
+msgstr ""
+"Ao permitir a op??o CREATE TABLE AS no SQL Lab, esta op??o for?a a tabela a "
+"ser criada neste esquema"
+#: superset/views/core.py:244
+msgid ""
+"If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the "
+"currently logged on user who must have permission to run them.<br/>If Hive "
+"and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service "
+"account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2."
+"proxy.user property."
+msgstr ""
+"Se Presto, todas as consultas no SQL Lab ser?o executadas como o usu?rio "
+"atualmente conectado que deve ter permiss?o para execut?-las. <br/> Se hive "
+"e hive.server2.enable.doAs estiver habilitado, ser? executado as consultas "
+"como conta de servi?o, mas personifique o usu?rio atualmente conectado "
+"usando a propriedade hive.server2.proxy.user."
+#: superset/views/core.py:251
+msgid "Expose in SQL Lab"
+msgstr "Expos? no SQL Lab"
+#: superset/views/core.py:252
+msgid "Allow CREATE TABLE AS"
+msgstr "Permitir CREATE TABLE AS"
+#: superset/views/core.py:253
+msgid "Allow DML"
+msgstr "Permitir DML"
+#: superset/views/core.py:254
+msgid "CTAS Schema"
+msgstr "Esquema CTAS"
+#: superset/views/core.py:256 superset/views/core.py:380
+#: superset/views/core.py:493 superset/views/core.py:557
+msgid "Creator"
+msgstr "O Criador"
+#: superset/views/core.py:258
+msgid "SQLAlchemy URI"
+msgstr "URI SQLAlchemy"
+#: superset/views/core.py:260
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+#: superset/views/core.py:261
+msgid "Allow Run Sync"
+msgstr "Permitir executar a sincroniza??o"
+#: superset/views/core.py:262
+msgid "Allow Run Async"
+msgstr "Permitir executar async"
+#: superset/views/core.py:263
+msgid "Impersonate the logged on user"
+msgstr "Representar o usu?rio conectado"
+#: superset/views/core.py:281
+msgid "Import Dashboards"
+msgstr "Importar pain?is"
+#: superset/views/core.py:323 superset/views/core.py:570
+#: superset/views/sql_lab.py:18 superset/views/sql_lab.py:54
+msgid "User"
+msgstr "Do utilizador"
+#: superset/views/core.py:324
+msgid "User Roles"
+msgstr "Fun??es do usu?rio"
+#: superset/views/core.py:325
+msgid "Database URL"
+msgstr "URL da base de dados"
+#: superset/views/core.py:327
+msgid "Roles to grant"
+msgstr ""
+#: superset/views/core.py:328
+msgid "Created On"
+msgstr "Criado em"
+#: superset/views/core.py:334
+msgid "Access requests"
+msgstr "Solicita??es de acesso"
+#: superset/views/core.py:336 superset/views/core.py:581
+msgid "Security"
+msgstr "Seguran?a"
+#: superset/views/core.py:343
+msgid "List Slices"
+msgstr "Lista de fatias"
+#: superset/views/core.py:344
+msgid "Show Slice"
+msgstr "Show Slice"
+#: superset/views/core.py:345
+msgid "Add Slice"
+msgstr "Adicionar fatia"
+#: superset/views/core.py:346
+msgid "Edit Slice"
+msgstr "Editar fatia"
+#: superset/views/core.py:368
+msgid ""
+"These parameters are generated dynamically when clicking the save or "
+"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for "
+"reference and for power users who may want to alter specific parameters."
+msgstr ""
+"Esses par?metros s?o gerados dinamicamente ao clicar no bot?o Salvar ou "
+"Substituir na vista de exibi??o. Este objeto JSON ? exposto aqui para "
+"refer?ncia e para usu?rios avan?ados que desejam alterar par?metros "
+#: superset/views/core.py:373
+msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice."
+msgstr "Dura??o (em segundos) do tempo limite de cache para esta fatia."
+#: superset/views/core.py:384
+msgid "Last Modified"
+msgstr "?ltima modifica??o"
+#: superset/views/core.py:385 superset/views/core.py:492
+msgid "Owners"
+msgstr "os Propriet?rios"
+#: superset/views/core.py:386
+msgid "Parameters"
+msgstr "Par?metros"
+#: superset/views/core.py:387 superset/views/core.py:433
+msgid "Slice"
+msgstr "Fatia"
+#: superset/views/core.py:450
+msgid "List Dashboards"
+msgstr "Lista de pain?is"
+#: superset/views/core.py:451
+msgid "Show Dashboard"
+msgstr "Mostrar Painel"
+#: superset/views/core.py:452
+msgid "Add Dashboard"
+msgstr "Adicionar painel"
+#: superset/views/core.py:453
+msgid "Edit Dashboard"
+msgstr "Editar o painel de instrumentos"
+#: superset/views/core.py:465
+msgid ""
+"This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. "
+"It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions "
+"by using drag & drop in the dashboard view"
+msgstr ""
+#: superset/views/core.py:470
+msgid ""
+"The css for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard "
+"view where changes are immediately visible"
+msgstr ""
+"O css para pain?is individuais pode ser alterado aqui, ou na exibi??o do "
+"painel onde as mudan?as s?o imediatamente vis?veis"
+#: superset/views/core.py:474
+msgid "To get a readable URL for your dashboard"
+msgstr "Para obter um URL leg?vel para o painel de controle"
+#: superset/views/core.py:475
+msgid ""
+"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or "
+"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference "
+"and for power users who may want to alter specific parameters."
+msgstr ""
+"Este objeto JSON ? gerado dinamicamente ao clicar no bot?o salvar ou "
+"substituir na exibi??o do painel. ? exposto aqui para refer?ncia e para "
+"usu?rios avan?ados que desejam alterar par?metros espec?ficos."
+#: superset/views/core.py:480
+msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard."
+msgstr ""
+"Os propriet?rios s?o uma lista de usu?rios que podem alterar o painel."
+#: superset/views/core.py:488 superset/views/core.py:555
+msgid "Dashboard"
+msgstr "painel de controle"
+#: superset/views/core.py:490
+msgid "Slug"
+msgstr "Slug"
+#: superset/views/core.py:495
+msgid "Position JSON"
+msgstr "Posi??o JSON"
+#: superset/views/core.py:497
+msgid "JSON Metadata"
+msgstr "Metadados da JSON"
+#: superset/views/core.py:498
+msgid "Underlying Tables"
+msgstr "Mesas subjacentes"
+#: superset/views/core.py:521
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+#: superset/views/core.py:521
+msgid "Export dashboards?"
+msgstr "Exportar pain?is?"
+#: superset/views/core.py:571
+msgid "Action"
+msgstr "A?ao"
+#: superset/views/core.py:572
+msgid "dttm"
+msgstr "DTIM"
+#: superset/views/core.py:579
+msgid "Action Log"
+msgstr "Registro de A??o"
+#: superset/views/core.py:810
+msgid "Access was requested"
+msgstr "O acesso foi solicitado"
+#: superset/views/core.py:871
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the "
+msgstr ""
+"%(user)s foi concedida a fun??o %(role)s que d? acesso ao %(datasource)s"
+#: superset/views/core.py:887
+#, python-format
+msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s"
+msgstr ""
+#: superset/views/core.py:896
+msgid "You have no permission to approve this request"
+msgstr "Voc? n?o tem permiss?o para aprovar este pedido"
+#: superset/views/core.py:1676
+msgid ""
+"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected"
+msgstr ""
+"Pedido mal formado. Os argumentos slice_id ou table_name e db_name s?o "
+#: superset/views/core.py:1682
+#, python-format
+msgid "Slice %(id)s not found"
+msgstr "Slice %(id)s n?o encontrado"
+#: superset/views/core.py:1694
+#, python-format
+msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s"
+msgstr "A tabela %(t)s n?o foi encontrada no banco de dados %(d)s"
+#: superset/views/core.py:1833
+#, python-format
+msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one."
+msgstr ""
+#: superset/views/core.py:1840
+#, python-format
+msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'"
+msgstr "N?o ? poss?vel encontrar DruidCluster com cluster_name = '%(name)s'"
+#: superset/views/core.py:2101
+msgid "Query record was not created as expected."
+msgstr "O registro de consulta n?o foi criado conforme o esperado."
+#: superset/views/core.py:2387
+msgid "Template Name"
+msgstr "Nome do modelo"
+#: superset/views/core.py:2398
+msgid "CSS Templates"
+msgstr "Modelos CSS"
+#: superset/views/core.py:2409
+msgid "SQL Editor"
+msgstr "Editor de SQL"
+#: superset/views/core.py:2414 superset/views/core.py:2423
+msgid "SQL Lab"
+msgstr "Laborat?rio SQL"
+#: superset/views/core.py:2418
+msgid "Query Search"
+msgstr "Pesquisa de consulta"
+#: superset/views/sql_lab.py:20
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+#: superset/views/sql_lab.py:21
+msgid "Start Time"
+msgstr "Hora de in?cio"
+#: superset/views/sql_lab.py:22 superset/views/sql_lab.py:58
+msgid "End Time"
+msgstr "Fim do tempo"
+#: superset/views/sql_lab.py:28
+msgid "Queries"
+msgstr "Consultas"
+#: superset/views/sql_lab.py:37
+msgid "List Saved Query"
+msgstr "Lista de Consulta Salva"
+#: superset/views/sql_lab.py:38
+msgid "Show Saved Query"
+msgstr "Mostrar consulta salva"
+#: superset/views/sql_lab.py:39
+msgid "Add Saved Query"
+msgstr "Adicionar consulta salva"
+#: superset/views/sql_lab.py:40
+msgid "Edit Saved Query"
+msgstr "Editar consulta salva"
+#: superset/views/sql_lab.py:59
+msgid "Pop Tab Link"
+msgstr "Link Tab Tab"
+#: superset/views/sql_lab.py:60
+msgid "Changed on"
+msgstr "Alterado em"
+#: superset/views/sql_lab.py:79
+msgid "Saved Queries"
+msgstr "Perguntas frequentes"


This is an automated message from the Apache Git Service.
To respond to the message, please log on GitHub and use the
URL above to go to the specific comment.
For queries about this service, please contact Infrastructure at:

With regards,
Apache Git Services

Reply via email to