Hi Carlos,
I am Alexandro Colorado, Lead of the OpenOffice.org Spanish community, I
was aware of this implementation and we are more than wishful to get this
set up for OOo. However the spanish community has limited amount of
knoledgable technical members to make this transition. I am glad that you
are one of the core members of this implementation, we would be more than
happy to help you out on getting this in OOo. I would also want to extend
you the invitation to join us at [email protected] this is a
mailing list from our community.
We currently working on passing the localization through our QA process so
the final versions are completely localized from scratch as well as
translatiing the official OOo documentation.
Many Thanks.
Please keep in touch.
On Fri, 29 Dec 2006 06:55:49 -0600, CARLOS EDUARDO DANTAS DE MENEZES
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
I hope this will be interesting to you.
I'm not subscribing this list, just lingucomponent .... so, please reply
to
my e-mail too.
Regards,
Carlos Menezes
---------- Forwarded message ----------
From: CARLOS EDUARDO DANTAS DE MENEZES <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Dec 28, 2006 7:03 PM
Subject: Re: [lingu-dev] Re: Spanish grammar checker
To: [email protected]
Cc: john owen <[EMAIL PROTECTED]>
Hi all!
My name is Carlos Menezes, I'm one of architects and developers of
CoGrOO (
http://cogroo.incubadora.fapesp.br ), an open source Grammar Checker.
Currently, version 1.1 of CoGrOO is linked with OpenOffice and corrects
Brazilian Portuguese texts.
Itaipu Binacional, the company that runs the largest operational
hydroelectric power plant in the world, has adopted CoGrOO in 70% of its
computer park (about 2,300 computers).
CoGrOO is being completely rewritten (version 2) to ease its porting to
others languages. Its road map plains a port to English language (and
Spanish too). We consider these versions of CoGrOO can diffuse it.
But we need resources to do it. Below, there is a list of tasks and
resources that we need to port CoGrOO 2 to another language:
- License for a good annotated corpus, like Penn Treebank Corpus for
English
language.
- A native-language English linguist (we estimate 250 hours-man of work):
- Define what is the public target of this tool
- Estimate top-50 mistakes of this public target (maybe native-speakers)
- Write simple rules, according to our templates, to detect the most of
these mistakes
- Test rules in our prototype
- Refine rules
- Developers (we estimate 650 hours-man of work):
- Infra-structure improvements (300 hours-man)
- Implement the Corpus interface to the chosen corpus format (100
hours-man)
- Implement the Tag interface to the chosen corpus syntax
- Generate dictionaries (50 hours-man)
- Morphologic dictionary
- Primitives dictionary
- Design the features to each OpenNLP module (100 hours-man)
- Train modules
- Test the NLP modules and adjust features if necessary
- In conjunction with the linguist, design and implement rules to spot
the
grammar mistakes in the texts (100 hours-man)
- Fine-tunning of the grammar analysis modules
Regards,
Carlos Menezes.
On 12/27/06, Marcin Miłkowski < [EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hi all,
actually, I implemented some initial support for Spanish for
LanguageTool grammar checker (see www.danielnaber.de/languagetool). This
is very preliminary but hopefully we'll find more volunteers to write
the rules. LanguageTool can be run as OOo extension.
Regards,
Marcin
Richard/t napisał(a):
> john owen wrote:
>> Hello, Mr. Richard Holt,
>> Is there a Spanish grammar checker that I can use with OO.o?
>> I do most of my writing in English, but about 20% is in Spanish (not
>> my native language). Is there some way that I can keep my English
>> version of OO.o and still check the grammar in my Spanish
correspondence?
>> Thanks,
>> John Owen
>>
> Hello John,
>
> Not to my knowledge. There are some people working on a Brazilian
> Portuguese grammar checker, which once it's working should not be too
> hard to adapt to Spanish.
>
> In the [email protected] mailing list there was some
> discussion a while back. I will forward this to the list for comments.
> You might want to subscribe to the list. the traffic isn't very heavy
> and you'll be one of the first to know. :)
>
> saludos,
> Richard.
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail:
[EMAIL PROTECTED]
>
>
>
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
--
Alexandro Colorado
Grupo de Usuarios Linux Tabasco
http://www.gultab.org
OpenOffice.org
Community Contact // Mexico
http://www.openoffice.org
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]